
A continuación la letra de la canción Acony Bell Artista: Gillian Welch Con traducción
Texto original con traducción
Gillian Welch
The fairest bloom the mountain know
Is not an iris or a wild rose
But the little flower of which i’ll tell
Known as the brave acony bell
Just a simple flower so small and plain
With a pearly hue and a little known name
But the yellow birds sing when they see it bloom
For they know that spring is coming soon
Well it makes its home mid the rocks and the rills
Where the snow lies deep on the windy hills
And it tells the world «why should i wait
This ice and snow is gonna melt away»
And so i’ll sing that yellow bird’s song
For the troubled times will soon be gone
La flor más bella que conoce la montaña
no es un iris o una rosa silvestre
Pero la florecita de la que voy a hablar
Conocido como el valiente campana de acony
Solo una simple flor tan pequeña y simple
Con un tono perlado y un nombre poco conocido
Pero los pájaros amarillos cantan cuando la ven florecer
Porque saben que la primavera llegará pronto
Bueno, hace su hogar entre las rocas y los riachuelos
Donde la nieve yace en lo profundo de las colinas ventosas
Y le dice al mundo «por qué debo esperar
Este hielo y nieve se van a derretir»
Y entonces cantaré la canción de ese pájaro amarillo
Porque los tiempos difíciles pronto se irán
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos