Se Eu Morresse de Saudade - Gilberto Gil, Maria Bethânia
С переводом

Se Eu Morresse de Saudade - Gilberto Gil, Maria Bethânia

  • Альбом: Maria Bethânia - Noite Luzidia (ao Vivo)

  • Año de lanzamiento: 2012
  • Idioma: portugués
  • Duración: 3:30

A continuación la letra de la canción Se Eu Morresse de Saudade Artista: Gilberto Gil, Maria Bethânia Con traducción

Letra " Se Eu Morresse de Saudade "

Texto original con traducción

Se Eu Morresse de Saudade

Gilberto Gil, Maria Bethânia

Оригинальный текст

Se eu morresse de saudade

Todos iriam saber

Pelas ruas da cidade

Todos poderiam ver

Os estilaços da alma

Os restos do coração

Queimado, pobre coitado

Pelo fogo da paixão

Se eu morresse de saudade

Mandariam lhe prender

O povo suspeitaria

Que o culpado foi você

O seu retrato estaria estampado em cada grão

Do que em mim restaria

Feito areia pelo chão

Fantasia, fantasia, sedução

Desde o dia em que eu segurei sua mão

Se eu morresse de saudade

Nunca iria conhecer

O prazer da liberdade

O dia de lhe esquecer

Se eu morresse de saudade

Não poderia dizer

Que bom morrer de saudade

E de saudade viver

Перевод песни

si me muriera de añoranza

todos sabrían

Por las calles de la ciudad

todos podían ver

Los alambiques del alma

Los restos del corazón

Quemado, pobre hombre

Por el fuego de la pasión

si me muriera de añoranza

Te harían arrestar

La gente sospecharía

que tu tuviste la culpa

Tu retrato estaría estampado en cada grano

De lo que quedara de mi

como arena en el suelo

fantasía, fantasía, seducción

Desde el día que tomé tu mano

si me muriera de añoranza

nunca se encontraría

El placer de la libertad

El día de olvidarte

si me muriera de añoranza

no podría decir

Que bueno morir de añoranza

extraño vivir

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos