A continuación la letra de la canción Fatalità Artista: Gigliola Cinquetti Con traducción
Texto original con traducción
Gigliola Cinquetti
Dammi la mano, se tu lo vuoi
io vengo insieme a te da questo giorno il mondo siamo noi
col primo bacio che tu regali a me.
Come nei sogni l’amore incominci?
«Cos'?
la fine?" — chiedeva lui.
Lei rispondeva: «Non lo so io sono tua e tu lo sai.»
Cantava lui, cantava lei:
«La vita?
bella se tu ci sei.»
Passa una nube nel cielo blu
diventa grande e poi
in un momento il sole non c'?
pi?
e viene il buio che non vorresti mai.
«Non te ne andare.», la colpa di chi ??
Sar?
soltanto fatalit?:
l’amore?
bello, ma che cos'??
E’solo un sogno che se ne va.
Dammi la mano, se tu lo vuoi
io vengo insieme a te Come nei sogni l’amore incominci?
«Cos'?
la fine?" — chiedeva lui.
L’amore?
bello, ma che cos'??
E’solo un sogno che se ne va.
Cantava lui, cantava lei:
«La vita?
bella se tu ci sei.»
Dame tu mano si la quieres
Vengo contigo desde este día el mundo somos nosotros
con el primer beso que me das.
¿Cómo comienza el amor en los sueños?
"¿Qué?
el final? "- preguntó.
Ella respondió: "No sé, soy tuyo y lo sabes".
Él cantó, ella cantó:
"¿La vida?
hermoso si estás ahí ".
Una nube pasa en el cielo azul
se hace grande y luego
en un momento el sol no esta ahi?
¿Pi?
y llega la oscuridad que nunca querrías.
"No te vayas", ¿culpa de quién?
sar?
solo fatalidad:
¿el amor?
bueno, pero ¿qué es?
Es solo un sueño que se va.
Dame tu mano si la quieres
Vengo contigo ¿Cómo comienza el amor en los sueños?
"¿Qué?
el final? "- preguntó.
¿El amor?
bueno, pero ¿qué es?
Es solo un sueño que se va.
Él cantó, ella cantó:
"¿La vida?
hermoso si estás ahí ".
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos