Sonnet 29 - Georgia Stitt, Brian D'Arcy James
С переводом

Sonnet 29 - Georgia Stitt, Brian D'Arcy James

Год
2011
Язык
`Inglés`
Длительность
220420

A continuación la letra de la canción Sonnet 29 Artista: Georgia Stitt, Brian D'Arcy James Con traducción

Letra " Sonnet 29 "

Texto original con traducción

Sonnet 29

Georgia Stitt, Brian D'Arcy James

Оригинальный текст

When in disgrace with fortune and men’s eyes,

I all alone beweep my outcast state,

And trouble deaf Heaven with my bootless cries,

And look upon myself, and curse my fate,

Wishing me like to one more rich in hope,

Featur’d like him, like him with friends possess’d,

Desiring this man’s art, and that man’s scope,

With what I most enjoy contented least:

Yet in these thoughts myself almost despising,

Haply I think on thee,--and then my state

(Like to the lark at break of day arising

From sullen earth) sings hymns at heaven’s gate;

For thy sweet love remember’d such wealth brings

That then I scorn to change my state with kings'.

Перевод песни

cuando en desgracia con la fortuna y los ojos de los hombres,

Solo lloro mi estado de paria,

y turbar el cielo sordo con mis gritos vanos,

y mirarme a mí mismo, y maldecir mi destino,

deseándome como a uno más rico en esperanza,

como él, como él con amigos poseídos,

deseando el arte de este hombre, y el alcance de ese hombre,

Con lo que más disfruto menos contento:

Sin embargo, en estos pensamientos, casi despreciándome a mí mismo,

Tal vez pienso en ti, y entonces mi estado

(Como la alondra al romper el día que surge

Desde la tierra hosca) canta himnos a la puerta del cielo;

Porque tu dulce amor recordado tal riqueza trae

Que luego desprecio cambiar mi estado con el de los reyes.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos