Marie-Jeanne - Garou
С переводом

Marie-Jeanne - Garou

  • Альбом: Rhythm And Blues

  • Año de lanzamiento: 2012
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:32

A continuación la letra de la canción Marie-Jeanne Artista: Garou Con traducción

Letra " Marie-Jeanne "

Texto original con traducción

Marie-Jeanne

Garou

Оригинальный текст

C'était le quatre juin, le soleil tapait depuis le matin

Je m’occupais de la vigne et mon frère chargeait le foin

Et l’heure du déjeuner venue, on est retourné à la maison

Et notre mère a crié de la cuisine: «Essuyez vos pieds sur l’paillasson»

Puis elle nous dit qu’elle avait des nouvelles de Bourg-les-Essonnes

Ce matin Marie-Jeanne Guillaume s’est jetée du pont de la Garonne

Et mon père dit à ma mère en nous passant le plat de gratin:

«La Marie-Jeanne, elle n'était pas très maligne, passe-moi donc le pain

Y a bien encore deux hectares à labourer dans le champ de la canne.»

Et maman dit: «Tu vois, quand j’y pense, c’est quand même bête pour cette

pauvre Marie-Jeanne

On dirait qu’il n’arrive jamais rien de bon à Bourg-les-Essonnes

Et voilà qu’Marie-Jeanne Guillaume va s’jeter du pont de la Garonne»

Et mon frère dit qu’il se souvenait quand lui et moi et le grand Nicolas

On avait mis une grenouille dans le dos de Marie-Jeanne un soir au cinéma

Et il me dit: «Tu te rappelles, tu lui parlais ce dimanche près de l'église

Donne-moi encore un peu de vin, c’est bien injuste la vie

Dire que j’l’ai vue à la scierie hier à Bourg-les-Essonnes

Et qu’aujourd’hui Marie-Jeanne s’est jetée du pont de la Garonne»

Maman m’a dit enfin: «Mon grand, tu n’as pas beaucoup d’appétit

J’ai cuisiné tout ce matin, et tu n’as rien touché, tu n’as rien pris

Dis-moi, la sœur de ce jeune curé est passée en auto

Elle m’a dit qu’elle viendrait dimanche à dîner… oh!

et à propos

Elle dit qu’elle a vu un garçon qui t’ressemblait à Bourg-les-Essonnes

Et lui et Marie-Jeanne jetaient quelque chose du pont de la Garonne»

Toute une année est passée, on ne parle plus du tout de Marie-Jeanne

Mon frère qui s’est marié a pris un magasin avec sa femme

La grippe est venue par chez nous et mon père en est mort en janvier

Depuis maman n’a plus envie de faire grand-chose, elle est toujours fatiguée

Et moi, de temps en temps j’vais ramasser quelques fleurs du côté des Essonnes

Et je les jette dans les eaux boueuses du haut du pont de la Garonne

Перевод песни

Era el cuatro de junio, el sol había estado golpeando desde la mañana

Yo cuidé la viña y mi hermano cargó el heno

Y llegó la hora del almuerzo, nos fuimos a casa

Y nuestra madre gritaba desde la cocina: "Límpiate los pies en la esterilla"

Luego nos dijo que tenía noticias de Bourg-les-Essonnes

Esta mañana Marie-Jeanne Guillaume se arrojó desde el puente del Garona

Y mi padre le dijo a mi madre, pasándonos el plato de gratinado:

"La Marie-Jeanne, no era muy inteligente, así que pásame el pan

Todavía quedan dos hectáreas por arar en el cañaveral”.

Y mamá dijo: "Mira, cuando lo pienso, todavía es una tontería para este

pobre Marie-Jeanne

Parece que nunca pasa nada bueno en Bourg-les-Essonnes

Y es entonces cuando Marie-Jeanne Guillaume se va a tirar por el puente del Garona"

Y mi hermano dijo que recordaba cuando él y yo y el gran Nicholas

Pusimos una rana en la espalda de Marie-Jeanne una noche en el cine

Y me dijo: "Recuerda, tú estabas hablando con él ese domingo por la iglesia

Dame un poco más de vino, la vida es tan injusta

Decir que la vi ayer en el aserradero de Bourg-les-Essonnes

Y que hoy Marie-Jeanne se tiró del puente del Garona"

Mamá finalmente me dijo: "Mi grande, no tienes mucho apetito

Cociné toda esta mañana, y no tocaste nada, no tomaste nada

Dime, la hermana de este joven sacerdote pasó

Me dijo que vendría a cenar el domingo… ¡ay!

y sobre

Dijo que vio a un chico que se parecía a ti en Bourg-les-Essonnes

Y él y Marie-Jeanne estaban tirando algo desde el puente de Garona".

Ha pasado un año entero, ya no hablamos de Marie-Jeanne en absoluto

Mi hermano que se casó tomó una tienda con su esposa

La gripe pasó por nuestra casa y mi padre murió de eso en enero.

Como mamá ya no quiere hacer mucho, siempre está cansada.

Y yo, de vez en cuando recogeré unas flores cerca de las Essonnes.

Y los arrojo a las aguas turbias desde lo alto del puente del Garona

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos