Гибель «Курска» - Гарик Сукачёв
С переводом

Гибель «Курска» - Гарик Сукачёв

  • Альбом: Poetica

  • Año de lanzamiento: 2002
  • Idioma: ruso
  • Duración: 6:14

A continuación la letra de la canción Гибель «Курска» Artista: Гарик Сукачёв Con traducción

Letra " Гибель «Курска» "

Texto original con traducción

Гибель «Курска»

Гарик Сукачёв

Оригинальный текст

Они вышли из порта, только глянул рассвет,

Море нежилось тихим прибоем.

Только чайки л чём-то кричали им вслед,

И тревожно кружили над морем.

Лодка шла на норд-вест, на намеченный курс,

Выполнять боевую работу.

И на солнце сверкая грозным именем «Курск»,

Уходила в глубокую воду.

Чёрные ленты, а них якоря,

Любят матросы, знают моря,

Прямо за бортом в дымке морской,

За горизонтом берег родной.

Но внезапно беда, и спасения нет,

Страшный взрыв, тьма, заклинило люки,

Лишь отчаянно бьётся девятый отсек,

Издавая прощальные звуки.

Не спастись нам, ребята, больше воздуха нет,

Нас раздавит сейчас перегрузка.

Так услышьте ж, кто может, последний привет,

От матросов погибшего «Курска».

Водные толщи рушат наш борт,

Прощайте навеки, дом наш и порт,

Чайка печально над морем кружит,

Наша подлодка здесь не лежит.

Где чайка печально над морем кружит,

Наша подлодка здесь не лежит.

Передайте же волны родной стороне

И морскому андреевскому флагу,

Хоть погибли мы здесь на безжалостном дне,

Но мы помнили нашу присягу.

Передайте любимым, родным и друзьям,

Что мы отдали все наши силы.

И теперь наша лодка достанется нам,

Обелиском и братской могилой.

Наша лодка вовеки останется нам

Обелиском и братской могилой.

Чёрные ленты, а них якоря,

Любят матросы, знают моря,

Где-то за бортом в дымке морской,

За горизонтом берег родной.

Перевод песни

Salieron del puerto, el amanecer apenas miraba,

El mar estaba disfrutando de un oleaje tranquilo.

Sólo las gaviotas les gritaban algo,

Y ansiosamente voló en círculos sobre el mar.

El barco se dirigía al noroeste, en el rumbo previsto,

Haz trabajo de combate.

Y bajo el sol brillando con el formidable nombre "Kursk",

Se metió en aguas profundas.

Cintas negras, y son anclas,

Los marineros aman, conocen los mares,

Justo al agua en la bruma del mar,

Detrás del horizonte está la costa nativa.

Pero de repente la angustia, y no hay salvación,

Terrible explosión, oscuridad, escotillas atascadas,

Sólo el noveno compartimento late desesperadamente,

Haciendo sonidos de despedida.

No nos salven muchachos, ya no hay aire,

Seremos aplastados ahora por la sobrecarga.

Así que oye, quién puede, el último hola,

De los marineros del difunto Kursk.

Las masas de agua destruyen nuestro tablero,

Adiós para siempre, nuestra casa y puerto,

Una gaviota vuela triste sobre el mar,

Nuestro submarino no está mintiendo aquí.

Donde la gaviota vuela triste sobre el mar,

Nuestro submarino no está mintiendo aquí.

Envía las olas a tu lado nativo

Y la bandera marítima de Andreev,

Aunque morimos aquí en un día sin piedad,

Pero recordamos nuestro juramento.

Dile a tus seres queridos, familiares y amigos,

Que dimos todas nuestras fuerzas.

Y ahora nuestro barco irá a nosotros,

Obelisco y fosa común.

Nuestro barco permanecerá con nosotros para siempre.

Obelisco y fosa común.

Cintas negras, y son anclas,

Los marineros aman, conocen los mares,

En algún lugar por la borda en la bruma del mar,

Detrás del horizonte está la costa nativa.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos