Gib Niemals Auf - Ganjaman, Phenomden
С переводом

Gib Niemals Auf - Ganjaman, Phenomden

  • Альбом: Das Gleiche Alte Lied

  • Año de lanzamiento: 2008
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 4:08

A continuación la letra de la canción Gib Niemals Auf Artista: Ganjaman, Phenomden Con traducción

Letra " Gib Niemals Auf "

Texto original con traducción

Gib Niemals Auf

Ganjaman, Phenomden

Оригинальный текст

Refrain:

Steh' auf und gib' niemals auf — oh solang' du daran glaubst.

Wir können alles schaffen und steh’n stark.

Steh' auf und gib' niemals auf — oh solang' du daran glaubst.

Gemeinsam zum letzten Tag.

Steh' auf und gib' niemals auf — oh solang' du daran glaubst.

Wir können alles schaffen und steh’n stark.

Steh' auf und gib' niemals auf — oh solang' du daran glaubst.

Steh' auf und gib' niemals auf.

ufgäh gaht nöd

jede wo was anderes behauptet verstaht nöd

um was es gaht, wenn jede Tag sich die frag stellt

wiemer Energie cha gäh so wiene Tankstell

chom los nomal schnell — ufgäh gaht nöd

los besser nomol was die Musig alles astellt

sie brengt es Füür zom bränne d’Flamme schiint ganz hell

sie baut dich uf und du flauschisch uf ganz schnell

Denn ich sag: und das ist die pure Wahrheit und keine Phantasie,

wenn wir kämpfen, kämpfen wir mit Ton, Klang und Melodie.

Halt uns für verrückt oder halt uns für naiv, doch wir wissen, dass am Ende nur

der gute Wille siegt.

Das ist die reine Wahrheit und keine Illusion,

wir geh’n den Weg gemeinsam, schwimmen gegen den Strom.

Mit Stift und Papier als unsere Munition verleihen wir unsere Stimmen Millionen.

Refrain

du muesch ufläbe, ja jede Tag

du muesch ufläbe, machdi parat

chom du muesch ufläbe, s’isch noni z’spat nei

ich säge flausch uf flausch uf, chonnsch no druf

muesch ufläbe, ja jede Tag

chom du muesch ufläbe, machdi parat

chom du muesch ufläbe, s’isch niemals z’spat nei

i säge flausched uf flausched uf flausched uf ey

Lass' dich nicht unterdrücken,

von keiner Gewalt.

Schau' hinter die Kulissen,

ihre Tricks sind uralt.

Erheb' dich aus der Knechtschaft,

aus der Gefangenschaft.

Erhebe dich zu voller Größe,

leg' alle Fesseln ab.

Die Grenze ist der Himmel,

denn da sind wir zuhaus'.

Glauben wir an uns,

führt selbst die Kurve geradeaus.

Alle Wege steh’n uns offen,

Zeit bereit sie zu sehen.

Genug Worte sind gesprochen,

Zeit bereit sie zu gehen.

Refrain

ich säge stönd uf

hebed e Hand ufs Herz ond reihe eue Pfote id Loft

ond tanzed witer bis zom schloss i säge stönd uf

ond kämpfed a gäg de Schmerz ond höred niemals uf

all füürzüg id Loft — näi hör nöd uf

läbed s’Läbe wieners läbe wänd ond läbed eu us

immer wieder grad us — i säge hör nöd uf

läbed s’Läbe wieners läbe wänd ond ond flausched uf

yeahyeah oh

Wer, wenn nicht du selbst, weiß, wer du bist?

Wer, wenn nicht du selbst, weiß, was gut für dich ist?

Wer, wenn nicht du selbst, weiß, was du brauchst?

Wem, wenn nicht dir selbst, oh wem kannst du vertrauen?

Wer, wenn nicht du selbst, weiß, wer du bist?

Wer, wenn nicht du selbst, weiß, was gut für dich ist?

Wer, wenn nicht du selbst, weiß, was du brauchst?

Wem, wenn nicht dir selbst — oh wem kannst du vertrauen?

Refrain

Перевод песни

Abstenerse:

Levántate y nunca te rindas, oh, mientras creas.

Podemos hacer cualquier cosa y mantenernos firmes.

Levántate y nunca te rindas, oh, mientras creas.

Juntos por el último día.

Levántate y nunca te rindas, oh, mientras creas.

Podemos hacer cualquier cosa y mantenernos firmes.

Levántate y nunca te rindas, oh, mientras creas.

Levántate y nunca te rindas.

ugh gaht asiente

todos los que dicen lo contrario entienden a Nöd

de qué se trata cuando surge la pregunta todos los días

wiemer energía cha gäh tan wiene gasolinera

Vamos rápido - ugh gaht asiente

los mejor nomol lo que la musica lo hace todo

ella lo trae porque el fuego d'Flamme brilla muy intensamente

ella te construye y te esponjoso muy rápido

Porque digo: y esa es la pura verdad y no la fantasía,

cuando luchamos, luchamos con tono, sonido y melodía.

Llámanos locos o llámanos ingenuos, pero solo sabemos que al final

gana la buena voluntad.

Esta es la pura verdad y no la ilusión,

Recorremos el camino juntos, nadamos contra la corriente.

Con lápiz y papel como munición, prestamos nuestros votos a millones.

abstenerse

debes dormir, si todos los días

tú muesch flebe, prepárate

chom du muesch ufläbe, s'isch noni z'spat nei

Yo digo pelusa uf pelusa uf, chonnsch no druf

muesch ufläbe, sí todos los días

chom du muesch flebe, prepárate

chom you muesch ufläbe, nunca es demasiado tarde

Vi esponjado uf esponjado uf esponjado uf ey

no te dejes oprimir

de la no violencia.

Mira detrás de escena

sus trucos son antiguos.

levantarse de la esclavitud,

del cautiverio

levántate en toda tu altura,

quítate todas las ataduras.

el limite es el cielo

porque ahí es donde estamos en casa'.

¿Creemos en nosotros mismos?

incluso la curva conduce de frente.

Todos los caminos están abiertos para nosotros.

Tiempo listo para verla.

Se han dicho suficientes palabras

tiempo listo para ir.

abstenerse

yo digo uf

Levanta tu mano a tu corazón y pon tu pata en el desván

luego bailé witer hasta que el castillo vi stönd uf

y luché una mordaza el dolor y nunca se detuvo

Está bien en el desván, bueno, detente.

Live s'Live Viennese viviría paredes y nos amaría

una y otra vez solo nosotros - no vi final

läbed s'Läbe vienés läbe paredes ond y esponjado uf

si si ay

Si no eres tú mismo, ¿quién sabe quién eres?

Si no eres tú mismo, ¿quién sabe lo que te conviene?

Si no eres tú mismo, ¿quién sabe lo que necesitas?

¿Quién si no tú mismo, oh, en quién puedes confiar?

Si no eres tú mismo, ¿quién sabe quién eres?

Si no eres tú mismo, ¿quién sabe lo que te conviene?

Si no eres tú mismo, ¿quién sabe lo que necesitas?

¿Quién sino tú mismo, oh, en quién puedes confiar?

abstenerse

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos