Won Ton On - Frank Zappa
С переводом

Won Ton On - Frank Zappa

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:17

A continuación la letra de la canción Won Ton On Artista: Frank Zappa Con traducción

Letra " Won Ton On "

Texto original con traducción

Won Ton On

Frank Zappa

Оригинальный текст

Not really harrys voice:

Ecuas-nzbe?

Thing-fish:

Whiff it, boy!

whiff it good, now!

mammies, step forward n try tgit on down wit

dem broadway zombies!

dis de closin numbuh, now!

moses!

git yo brown ass ovuh

heah!

leave de co-log-nuh alone

Minnit.

whyntcha go on n cornhole ya some evil prince!

I blieve he done evolved

to de point where he kin hannle it now!

See dat?

uh-huh!

look like he severely enjoyin it awready!

sound like he enjoyin it, too!

wuh- oh!

I smells trubba!

look like he got de eeyah- noosht!

aint no two ways about it.

The mammies dance tangos with the zombies, (eventually hurling them offstage),

the evil prince corn-holes rhonda (who doesnt even notice as she waves her

magic-wand fountain pen around for harr

Follow), thing-fish snatches up the crab-grass baby and obdewlla (one in each

hand), shaking them like maracas, while twirl-dancing around the yard,

harry-as- a-boy and the artificial rhonda re Ar, chasing after the infant, quentin robert de nameland corn-holes brown moses.

opal rides the bull while francesco gives her an enema.

the nativity box

rotates erratically, deli- vering dutch

Ts who offer onions to the audience.

Thing-fish:

fo yall departs, I jes wish to say in conclu- sium, as matters o dis gravity

genrally re- quire some type o philosomical post-scription, dat what yall have

witnessed heah tonight were a t Tory — only de names o de potatoes have been changed to protect de innocent.

Galoot co-log-nuh!

dont buy it, peoples!

dis have been a public service

ernouncemint.

wave good-night to de white folks, dewlla!

A conga-line is formed.

they all exit through the audience, except for

francesco, thing-fish &sister obdewlla x (the crab-grass baby has been returned

to harry-as-a-boy and artificial rh Rhonda:

This is symbolism, harry!

Harry:

…not the stuff that freckles lets out!

Rhonda:

This is symbolism!

really deep, intense, thought-provoking broadway symbolism.

really modern, harry…

Harry:

Take your hand off that chain, honey!

Rhonda:

Fuck that briefcases…

Harry:

…not the briefcase…

Перевод песни

No es realmente la voz de Harry:

Ecuas-nzbe?

Cosa-pez:

¡Huélelo, muchacho!

¡Huélelo bien, ahora!

mamitas, den un paso adelante e intenten tgit on down ingenio

dem zombis de Broadway!

dis de closin numbuh, ¡ahora!

¡Moisés!

git tu culo marrón ovuh

je!

deja en paz a deco-log-nuh

Minnit.

¿Por qué sigues en Cornhole, un príncipe malvado?

Creo que él evolucionó

¡para saber dónde puede manejarlo ahora!

¿Ves eso?

¡UH Huh!

¡Parece que ya lo está disfrutando mucho!

¡Suena como si él también lo disfrutara!

wuh- ¡ay!

¡Huelo a trubba!

parece que tiene de eeyah-noosht!

no hay dos formas de hacerlo.

Las mamitas bailan tangos con los zombis, (eventualmente tirándolos fuera del escenario),

el príncipe malvado hace corn-holes a rhonda (quien ni siquiera se da cuenta mientras agita su

pluma estilográfica varita mágica alrededor de harr

Seguir), cosa-pez arrebata al bebé de hierba de cangrejo y obdewlla (uno en cada

mano), agitándolos como maracas, mientras dan vueltas alrededor del patio,

harry-de-niño y la rhonda re ar artificial, persiguiendo al bebé, quentin robert de nameland corn-holes brown moses.

opal monta el toro mientras francesco le hace un enema.

la caja de la natividad

gira erráticamente, entregando holandés

Ts que ofrecen cebollas a la audiencia.

Cosa-pez:

para que todos se vayan, quiero decir en conclusión, como cuestiones de gravedad

generalmente requieren algún tipo de posscripción filosófica, eso es lo que tienen

Presencié heah esta noche fueron un t Tory: solo se cambiaron los nombres o las papas para proteger a los inocentes.

Galoot co-log-nuh!

¡No lo compren, gente!

ha sido un servicio público

anunciomint

¡Dale las buenas noches a los blancos, dewlla!

Se forma una línea de conga.

todos salen a través de la audiencia, a excepción de

francesco, cosa-pez y hermana obdewlla x (el bebé de hierba de cangrejo ha sido devuelto

a harry-de-niño y artificial rh Rhonda:

¡Esto es simbolismo, harry!

Harry:

... ¡no las cosas que sueltan las pecas!

ronda:

¡Esto es simbolismo!

simbolismo de Broadway realmente profundo, intenso y que invita a la reflexión.

muy moderno, harry...

Harry:

¡Saca tu mano de esa cadena, cariño!

ronda:

A la mierda esos maletines...

Harry:

…no el maletín…

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos