Is That Guy Kidding Or What? - Frank Zappa
С переводом

Is That Guy Kidding Or What? - Frank Zappa

  • Альбом: You Can't Do That On Stage Anymore, Vol. 6

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:02

A continuación la letra de la canción Is That Guy Kidding Or What? Artista: Frank Zappa Con traducción

Letra " Is That Guy Kidding Or What? "

Texto original con traducción

Is That Guy Kidding Or What?

Frank Zappa

Оригинальный текст

Awright.

See that?

That’s what you call a new song.

When I’m gonna stand up here and read the son of a bitch while I’m doing it.

We figured that this is a good place to do this song.

It’s only been performed once before and that was the, the evening after it was

actually written in uh, Boston.

I’ll tell you the story of this song.

This is called CREATIVE DEVIATION FROM THE NORMAL PART OF THE PROGRAM,

simply because you trust the audience’s good taste so much that you know that

even if the band fucks up they’ll go along with it.

Awright.

Because, ladies and gentlemen, this song has an important message and I believe

this message has to be brought to the people of this great metropolitan area.

Awright, now check this out.

How many of you people feel that ROCK has gotten entirely TOO PREPOSTEROUS?

I see that you’re not all convinced.

Some of you believe that ROCK is REAL.

I can see that there was probably about 20 percent of the audience has had it

up to here, and the rest of you people still believe in that shit.

Okay, well this is dedicated to the rest of you people that still believe in

that shit.

Now check this out: How d— how do you rationalize the appearance of an album

entitled I’m In You?

I mean, wha.

..

what, what is that?

Is that guy kidding?

(What, I gotta kiss you again?

Okay.) Really, look, all kidding aside, folks.

Let’s think about the world of rock, just for a moment.

Some of you already have those cute little shirts on that say «disco sucks,»

right?

That’s not all that sucks.

'

Course Warner Brothers sucks, but besides Warner Brothers there are other

things about this business that really suck.

One of 'em is the way in which the subject of LOVE is dealt with in the lyrics

of various 'serious rock artists,' the intensive-care contingent of the rock

world.

These people, these people are FUCKED UP, I mean, they’re really FUCKED UP.

Because see, love isn’t the way they’re telling you about it, you know,

they’re telling you wrong.

I’m gonna tell you right, you see.

Now all of the ladies in the audience, you get to have fantasy time.

This is female fantasy hour.

Okay?

You’re a teen-age girl, right?

You have abducted the succulent popstar of your choice, right?

You have taken the aforementioned popstar, who is really cute and Aryan and

eats a lot of crumpets, back to your teen-age room.

That’s right, spindle twice.

You have taken this turkey back to your room, you have laid on your teen-age

bed, you have put your teen-age legs up in the air, you have actually taken

your own teen-age pants off.

You have the teen-age red bulb on, right next to the bed.

The curtains are drawn, it’s dark, it’s midnight.

You put on a Phoebe Snow record, you’re really relaxing.

Tears come to your eyes, you are sensitive, you are in love.

The popstar of your choice takes off his pants and climbs on top of you,

and the next thing you know you hear this little voice in your ear and it says:

M IN YOU!"

Перевод песни

Muy bien.

¿Mira eso?

Eso es lo que llamas una nueva canción.

Cuando me voy a parar aquí y leer al hijo de puta mientras lo hago.

Pensamos que este es un buen lugar para hacer esta canción.

Solo se ha realizado una vez antes y esa fue la noche después de que se

en realidad escrito en uh, Boston.

Te voy a contar la historia de esta canción.

Esto se llama DESVIACIÓN CREATIVA DE LA PARTE NORMAL DEL PROGRAMA,

simplemente porque confías tanto en el buen gusto de la audiencia que sabes que

incluso si la banda la caga, estarán de acuerdo.

Muy bien.

Porque, damas y caballeros, esta canción tiene un mensaje importante y creo

este mensaje tiene que ser llevado a la gente de esta gran área metropolitana.

Muy bien, ahora mira esto.

¿Cuántos de ustedes sienten que el ROCK se ha vuelto demasiado absurdo?

Veo que no estáis todos convencidos.

Algunos de ustedes creen que el ROCK es REAL.

Puedo ver que probablemente alrededor del 20 por ciento de la audiencia lo ha tenido

hasta aquí, y el resto de ustedes todavía creen en esa mierda.

De acuerdo, bueno, esto está dedicado al resto de ustedes, las personas que todavía creen en

esa mierda

Ahora mira esto: ¿Cómo se racionaliza la apariencia de un álbum?

titulado Estoy en ti?

Quiero decir, qué.

..

que, que es eso?

¿Ese tipo está bromeando?

(¿Qué, tengo que besarte de nuevo?

De acuerdo.) De verdad, miren, bromas aparte, amigos.

Pensemos en el mundo del rock, solo por un momento.

Algunos de ustedes ya tienen puestas esas lindas camisitas que dicen "disco apesta"

¿derecho?

Eso no es todo lo que apesta.

'

Por supuesto, Warner Brothers apesta, pero además de Warner Brothers hay otros

cosas sobre este negocio que realmente apestan.

Uno de ellos es la forma en que se trata el tema del AMOR en las letras.

de varios 'artistas de rock serios', el contingente de cuidados intensivos del rock

mundo.

Estas personas, estas personas están JODIDAS, quiero decir, están realmente JODIDAS.

Porque mira, el amor no es la forma en que te lo cuentan, ya sabes,

te estan diciendo mal.

Te lo voy a decir bien, ya ves.

Ahora todas las damas en la audiencia, pueden tener tiempo de fantasía.

Esta es la hora de la fantasía femenina.

¿Okey?

Eres una chica adolescente, ¿verdad?

Has secuestrado a la suculenta estrella del pop de tu elección, ¿verdad?

Has tomado a la estrella del pop antes mencionada, que es muy linda y aria y

come muchos bollos, vuelve a tu habitación de adolescente.

Así es, gira dos veces.

Te has llevado este pavo de vuelta a tu habitación, te has acostado con tu adolescente

cama, has puesto tus piernas de adolescente en el aire, en realidad has tomado

Quítate los pantalones de tu propia adolescencia.

Tienes la bombilla roja adolescente encendida, justo al lado de la cama.

Las cortinas están corridas, está oscuro, es medianoche.

Pones un disco de Phoebe Snow, eres realmente relajante.

Las lágrimas acuden a tus ojos, eres sensible, estás enamorado.

La estrella del pop de tu elección se quita los pantalones y se sube encima de ti,

y lo siguiente que sabes es que escuchas esta vocecita en tu oído y dice:

M EN TI!"

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos