A continuación la letra de la canción Auspicious Occasion Artista: Frank Zappa, The Mothers Of Invention Con traducción
Texto original con traducción
Frank Zappa, The Mothers Of Invention
FZ: Hello?
Welcome to Carnegie Hall, ladies and gentlemen.
I hate to ask you
this, but if you could just be patient for a couple of minutes while we tune up
the synthesizers it’ll sound better
Howard?: Ay!
FZ: It says, «Uncle Meat.»
Thank you for this.
Ready?
All right.
Contrary to the way we normally run our program— Can you put a little bit more
of my microphone on this monitor, please?—Wut-tut-tut.
.
Mark?: Talk, talk.
.
FZ: Hello.
One.
Ordinarily, when we start off a show, we start off with
something really zippy and snazzy so that you get right into it, you know?
Mark: Three Dog Night
FZ: Yeah.
But I think this evening, because this is such an auspicious
occasion—the desecration of Carnegie Hall itself—that we are actually going to
deviate from our format, ladies and gentlemen.
Now some of you might find this
a little bit too deviated.
However, the first selection that we are going to
perform is a new piece—it's receiving its New York premiere at this time,
and it’s uh.
.. You may think it’s shitty when you hear it.
What are you
clapping for now?
Well, but it’s nice to know you’re on our side
Audience: Yeah!
Howard?: Right on, brothers and sisters.
Woodstock
FZ: Just send those groovy vibes right on up here to the stage.
Just blow 'em
right on up here
Mark?: I’m eighteen
FZ: Now, listen.
.
Mark?: Larry Fischer
FZ: Up your own alley.
Hah, hah.
.
Mark?: Wild Man Fischer, ladies and gentlemen
FZ: The reason why some of you might find this a little bit too devious is
because it’s in German
FZ: ¿Hola?
Bienvenidos al Carnegie Hall, damas y caballeros.
Odio preguntarte
esto, pero si pudiera ser paciente por un par de minutos mientras afinamos
los sintetizadores sonará mejor
¿Howard?: ¡Ay!
FZ: Dice, «Tío Carne».
Gracias por esto.
¿Listo?
Bien.
Contrariamente a la forma en que normalmente ejecutamos nuestro programa, ¿puede poner un poco más
de mi micrófono en este monitor, por favor?—Wut-tut-tut.
.
¿Marcos?: Habla, habla.
.
FZ: Hola.
Uno.
Por lo general, cuando comenzamos un espectáculo, comenzamos con
algo realmente dinámico y elegante para que entres directamente en él, ¿sabes?
Mark: Noche de tres perros
FZ: Sí.
Pero creo que esta noche, porque es un día tan auspicioso
ocasión, la profanación del mismo Carnegie Hall, que en realidad vamos a
desviarse de nuestro formato, damas y caballeros.
Ahora, algunos de ustedes pueden encontrar esto
un poco demasiado desviado.
Sin embargo, la primera selección que vamos a
perform es una pieza nueva: se estrenará en Nueva York en este momento,
y es eh
.. Puedes pensar que es una mierda cuando lo escuchas.
Qué vas a
aplaudiendo por ahora?
Bueno, pero es bueno saber que estás de nuestro lado
Público: ¡Sí!
¿Howard?: Así es, hermanos y hermanas.
Woodstock
FZ: Solo envía esas vibraciones geniales aquí arriba al escenario.
solo soplalos
justo aquí arriba
¿Mark?: Tengo dieciocho
FZ: Ahora, escucha.
.
¿Marca?: Larry Fischer
FZ: En tu propio callejón.
Ja, ja.
.
¿Mark?: Wild Man Fischer, damas y caballeros
FZ: La razón por la que algunos de ustedes pueden encontrar esto un poco tortuoso es
porque esta en aleman
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos