La seconda - Franco Califano

La seconda - Franco Califano

  • Año de lanzamiento: 1978
  • Idioma: italiano
  • Duración: 4:12

A continuación la letra de la canción La seconda Artista: Franco Califano Con traducción

Letra " La seconda "

Texto original con traducción

La seconda

Franco Califano

Texto original

Voi donne nun v’ho mai sentito dire,

stasera caro no, vojo dormire.

Sete sempre disposte, o co' la micia,

o co' quarc’artra cosa che ve brucia.

Tu poi pretenderesti la seconda

ch’e' 'n po' come li cavoli a merenda

e te lamenti che n’ho fatta una…

ma so' le cinque e ho cominciato all’una!

Io penzo che una fatta bene e mejo

che dieci bottarelle da conijo,

capisco me facessi 'na svertina,

ma so' quattr’ore che c’ho er mal de schiena!

Solo’n minuto f?

sembravi morta

e mo' gia me stai addosso 'n artra volta,

sembri 'no straccio, guardate allo specchio

Traducción de la canción

Nunca os he oído decir a las mujeres,

esta noche querida no, quiero dormir.

Sed siempre dispuesta, o con el gato,

o con la quarc'artra cosa que te quema.

Entonces exigirías el segundo

que es un poco como el repollo como bocadillo

y te quejas de que hice uno...

pero soy las cinco y empiezo a la una!

creo que un bien hecho y mejo

que diez bottarelle de Conjojo,

Entiendo que hice una svertina,

¡pero sé por cuatro horas que tengo dolor de espalda!

Sólo n minuto f?

parecías muerto

y ahora ya estas en mi 'n artra time,

no pareces trapo, mírate en el espejo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos