A continuación la letra de la canción The Art of Coming Apart Artista: Fragments Of Unbecoming Con traducción
Texto original con traducción
Fragments Of Unbecoming
I am closer to freshly earth below than to spirited air above
Sure enough, to breath means to live
But do i have any breath, any lungs?
And above all i’m waiting and sharing tides for a deathless while
Touching land like an anchor, irrevocably run aground admits the yet uncovered
Heaven remains silent, ground talks in whispers
Thou grand charmer-longing for this morbid flirt
Eternal rest grant to me!
'Cause nothing seems as perfect as the art of coming apart
Beneath the dead standing tree, all is covered with coal-black leafage
Ground is gone…
Somehow strange, i tough feel save
I am counting static clouds, time and time again echoing the same line:
«I envy the Calm»
Am i immune to life?
Thou sage of absurd!
I am breathless furthermore I’m sleepless!
I am nameless, lately i’m soulless!
I am about to decide deadness, my inside-a Stygian darkness
And above all i’m waiting and sharing tides for a deathless while
Touching land like an anchor, irrevocably run aground admits the yet uncovered
Estoy más cerca de la tierra fresca abajo que del aire animado arriba
Efectivamente, respirar significa vivir
Pero, ¿tengo aliento, pulmones?
Y sobre todo estoy esperando y compartiendo mareas por un tiempo inmortal
Tocando la tierra como un ancla, irrevocablemente encallado admite el aún descubierto
El cielo permanece en silencio, el suelo habla en susurros
Tú, gran encantador, anhelando este coqueteo morboso.
¡Descanso eterno concédeme!
Porque nada parece tan perfecto como el arte de desmoronarse
Debajo del árbol muerto, todo está cubierto de hojas negras como el carbón.
El suelo se ha ido...
De alguna manera extraño, me siento difícil de salvar
Estoy contando nubes estáticas, una y otra vez haciendo eco de la misma línea:
«Envidio la Calma»
¿Soy inmune a la vida?
¡Tú, sabio del absurdo!
¡Estoy sin aliento y además no puedo dormir!
¡No tengo nombre, últimamente estoy sin alma!
Estoy a punto de decidir la muerte, mi interior: una oscuridad estigia
Y sobre todo estoy esperando y compartiendo mareas por un tiempo inmortal
Tocando la tierra como un ancla, irrevocablemente encallado admite el aún descubierto
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos