A continuación la letra de la canción Worn Out Artista: Fletch Con traducción
Texto original con traducción
Fletch
I’ve seen you a million times, how can’t I recognize you?
Find me a mnemonic, recall the memories
In spite of all the things that I taught you
Why do I still have so many words left unsaid?
Do me a little favor, let the curiosity subside
Something seems off, I can’t hardly see your eyes
I don’t know, maybe, it is apropos to say
Son, If I have to go now, would you be prepared?
Prepared for the world that you doubted
Prepared for the life awaiting ahead
If I go now, would you be scared?
How long would you replicate it?
You had your eyes closd though your soul wandered
But how old was your soul?
You didn’t mind, if you looked worn out
Thy said love’s gonna hold us and keep us alive
But not this time, not this time
They said God’s somehow gonna bring us back to life
But not this life, a whole new life
All the pain you never flaunted went hollow
And it finally ceased to make you feel sorrow
All the pain you never flaunted went hollow
And it finally ceased to make you feel sorrow
All the pain you never flaunted went hollow
And it finally ceased to make you feel sorrow
All the pain you never flaunted went hollow
And it finally ceased to make you feel sorrow
Honestly you had better go, cause I might soon follow
Honestly you had better go, cause I might soon follow
Honestly you had better go, cause I might soon follow
Honestly you had better go, cause I might soon follow
Te he visto un millón de veces, ¿cómo no voy a reconocerte?
Encuéntrame un mnemotécnico, recuerda los recuerdos
A pesar de todas las cosas que te enseñé
¿Por qué todavía tengo tantas palabras sin decir?
Hazme un pequeño favor, deja que la curiosidad disminuya
Algo parece estar mal, apenas puedo ver tus ojos
no sé, tal vez, es apropiado decir
Hijo, si me tengo que ir ahora, ¿estarías preparado?
Preparado para el mundo que dudaste
Preparado para la vida que le espera por delante
Si me voy ahora, ¿te asustarías?
¿Cuánto tiempo lo replicarías?
Tenías los ojos cerrados aunque tu alma vagaba
Pero, ¿cuántos años tenía tu alma?
No te importaba, si te veías desgastado
Tu dicho amor nos sostendrá y nos mantendrá vivos
Pero no esta vez, no esta vez
Dijeron que Dios de alguna manera nos traerá de vuelta a la vida
Pero no esta vida, una vida completamente nueva
Todo el dolor que nunca alardeaste se volvió hueco
Y finalmente dejó de hacerte sentir pena
Todo el dolor que nunca alardeaste se volvió hueco
Y finalmente dejó de hacerte sentir pena
Todo el dolor que nunca alardeaste se volvió hueco
Y finalmente dejó de hacerte sentir pena
Todo el dolor que nunca alardeaste se volvió hueco
Y finalmente dejó de hacerte sentir pena
Honestamente, es mejor que te vayas, porque pronto podría seguirte
Honestamente, es mejor que te vayas, porque pronto podría seguirte
Honestamente, es mejor que te vayas, porque pronto podría seguirte
Honestamente, es mejor que te vayas, porque pronto podría seguirte
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos