Mitschnacker - Fettes Brot
С переводом

Mitschnacker - Fettes Brot

  • Альбом: Auf einem Auge blöd

  • Año de lanzamiento: 1995
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 4:57

A continuación la letra de la canción Mitschnacker Artista: Fettes Brot Con traducción

Letra " Mitschnacker "

Texto original con traducción

Mitschnacker

Fettes Brot

Оригинальный текст

Ihr kennt doch mitschnacker nict kinder, oder?

Jaaa

Das sind so leute die euch schokolade, bonbon und geld versprechen, nicht?

Jaaa

Und manchmal wollen sie euch auch im auto mitnehmen… Jaaa

Und woanders sagt man zu solchen leuten schokoladenonkel und von so einem

mitschnacker möchte ich euch heute einmal erzählen

Mitschnacker!

Mitschnacker!

Mitschnacker!

Mitschnacker!

Bumschackalacka, hier komm' die mitschnacker

Das publikum ist da und fettes brot steht auf dem acker

Nicht aufgepaßt — zickzack haben wir dich mitgeschnackt

Und in ein unbekanntes land gebracht

Hier fliegen reime durch die luft

Und beats wachsen an bäumen

Das land ist so funky, da kannst du nur von träumen

Komm mit kleiner junge — «ich hab angst vor dir!»

Das versteh ich gut, doch eins versprech ich hier

Wenn du die augen aufmachst und bemerkst, wo du bist

Kannst du dir sicher sein, daß du die angst schnell vergißt

Denn ißt du ein stück von der verbotenen frucht

Dann packt sie auch dich, die verbotene sucht

Kreativ zu sein, ein gedicht und ein reim

Dein eigener clown und dein held zu sein

Dich vom druck zu befreien, mehr zu sein, als zu schein'

Wenn du schweigen willst, zu schweigen

Wenn du schreien willst, zu schrein'

Also kommt mit ins land, wo das brot zuhause ist

Denn wenn du erst einmal auch hier zuhause bist

Dann können wir zusammen in zitronen beißen

Wir können zusammen die unendlichkeit bereisen

Wir können zusammen an fruchtlollis lutschen

Gemeinsam ins land des lachens rutschen

Denn wo die brote wohnen, ist auch die party zuhaus

Eingeladen sind alle;

wir schmeißen keinen raus

Und wenn dir das gefällt, geh' nach hause sachen packen

Lehn dich zurück und laß' dich mitschnacken

Die Mitschnacker, die Mitschnacker, die Mitschnacker, die Mitschnacker

Hier kommen die Mitschnacker, die Mitschnacker, die Mitschnacker

Ich bin ein mitschnacker, weil ich mitschnack'

Also rede ich jede minute mit meiner schnute

Wenn ich dich mitschnack, doch bin ich kein schokoladenonkel

Der dir in den schritt packt

Taktlos, behaupte ich, und das ist ja das schlimme

Meine stimme ist der soundtrack deiner träume

Drum bäume dich nicht auf, sondern lauf

Und kauf dir den erotischen gedichtsverkehr

Leiht ihr mir euer ohr, geb ich’s nicht mehr her

Denn das ist ja die kunst, die ich beherrsche

Bewege mit reimen dein hirn, mit dem beat eure ärsche

Schalte den verstand auf stand-by

Bist du verklemmt oder ge-ge-gehemmt sei

Sicher, daß du gleich nickst, mit den füßen wippst

Mit den finger schnippst, hippst und hoppst

Ist ja auch gehupft wie gesprungen

Ich hab' dich mitgeschnackt und deshalb hab' ich nicht gesungen

Ich reite auf meinem reim, denn mein reim ist kein schlapper gaul

Ich bin schiffmeister, ja das plappermaul

Schnipp-schnapp papperlapap;

ich gebe nur das mikro

Doch noch lange nicht die löffel ab

Jetzt rockt der dokter die baracke, au backe

Denn wenn ich mitschnacke, dann packe ich den groove

Und knacke die nuß plus den verdruß, den sie schuf

Gestatten sie, renz, rechtsanwalt von beruf

Brennt’s, dann buche renz für ein paar pence

Berät er dich vor gericht als vertreter

Gezeter umgeht er durch kenntnis

Jedweder sonderbarer sonderparagraphen.

Schlafen darf’n

Mitschnacker nie bei all dem schlamassel

Ich prassel auf euch nieder mit meinem gequassel

Von kassel bis nach genf gebe ich meinen senf auf’n teller

Acapella sappel ich schneller als arabella

Und wenn ich zuweilen die sprache verweiger

Dann denkt nicht, ich sei gar ein feiger schweiger

Brauch' nur 'n kurzen halt, um meine gedanken einzusammeln

Drum bleib ich stumm, um nicht nur dumm rumzustammeln

Tauch ich meditativ tief ein, oft sogar im yogasitz von roger whitaker

Bin ein mitschnacker, kein mitschlepper

Renz is’n rapper und kein kidnapper

Перевод песни

No conoces a los niños mitschnacker, ¿verdad?

Son el tipo de personas que te prometen chocolate, dulces y dinero, ¿no?

Y a veces quieren llevarte con ellos en el coche... Sí

Y en otro lugar la gente dice tío de chocolate a tal gente y tal

mitschnacker me gustaría decirte hoy

¡Merienda!

¡Merienda!

¡Merienda!

¡Merienda!

Bumschackalacka, aquí viene el mitschnacker

El público está ahí y el pan gordo está en los campos.

No presté atención, te fotografiamos en zigzag

Y llevado a una tierra desconocida

Aquí las rimas vuelan por los aires

Y los latidos crecen en los árboles

El país es tan funky que solo puedes soñarlo.

Ven con el niño - "¡Te tengo miedo!"

Lo entiendo, pero te prometo una cosa.

Cuando abres los ojos y te das cuenta de dónde estás

¿Puedes estar seguro de que olvidarás rápidamente el miedo?

Porque comes un trozo de la fruta prohibida

Entonces ella también te agarra, las búsquedas prohibidas

Ser creativo, un poema y una rima

Ser tu propio payaso y héroe

Para liberarte de la presión de ser más de lo que pareces

Si quieres callar, calla

Si quieres gritar, gritar'

Así que ven conmigo al país donde el pan está en casa

Porque una vez que estás en casa aquí también

Entonces podemos morder limones juntos

Podemos viajar al infinito juntos

Podemos chupar piruletas de frutas juntos

Deslízate en la tierra de la risa juntos

Porque donde vive el pan, la fiesta también es en casa

Todos están invitados;

no echamos a nadie

Y si te gusta, vete a casa y empaca tus cosas.

Inclínate hacia atrás y déjate llevar

El Mitschnacker, el Mitschnacker, el Mitschnacker, el Mitschnacker

Aquí vienen los Mitschnacker, los Mitschnacker, los Mitschnacker

Soy un bocadillo porque soy un bocadillo

Así que le hablo a mi puchero cada minuto

Si te saco, no soy un tío de chocolate

quien te agarra en la entrepierna

Falta de tacto, afirmo, y eso es lo malo

Mi voz es la banda sonora de tus sueños

Así que no te levantes, solo corre

Y compra el tráfico de poesía erótica

Si me prestas tu oído, no te lo devuelvo

Porque ese es el arte que he dominado

Mueve tu cerebro con rimas, tu trasero con el ritmo

Pon tu mente en espera

¿Estás tenso o inhibido?

Seguro que asentirás pronto, golpea tus pies

Chasquea los dedos, salta y salta

también es saltado como saltado

Charlé contigo y por eso no canté

Cabalgo en mi rima, porque mi rima no es un caballo flojo

Soy un capitán de barco, sí, el parlanchín

snip-snap papperlapap;

solo doy el micro

Pero las cucharas están lejos de terminar

Ahora el doctor está sacudiendo el cuartel, córtate las mejillas

Porque si sigo adelante, entonces agarro la ranura

Y romper la nuez más el problema que creó

Permítame, renz, abogado de profesión.

Si hay un incendio, reserve renz por unos centavos

Te asesora en juicio como representante

Evita regañar a través del conocimiento.

Cualquier párrafo especial extraño.

Puedes dormir

No hay charla en todo este lío

Voy a llover sobre ti con mi balbuceo

De Kassel a Ginebra pongo mis dos centavos en un plato

Yo sappel acapella más rápido que arabella

Y si a veces me niego a hablar

Entonces no creas que soy un cobarde hombre silencioso

Solo necesito una breve parada para ordenar mis pensamientos.

Por eso me quedo callado para no balbucear estupideces

Me sumerjo en la meditación, a menudo incluso en la posición de yoga de Roger Whitaker.

Soy un charlatán, no un arrastrador

Renz es un rapero y no un secuestrador

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos