Das traurigste Mädchen der Stadt - Fettes Brot
С переводом

Das traurigste Mädchen der Stadt - Fettes Brot

Альбом
Strom und Drang
Год
2008
Язык
`Alemán`
Длительность
192250

A continuación la letra de la canción Das traurigste Mädchen der Stadt Artista: Fettes Brot Con traducción

Letra " Das traurigste Mädchen der Stadt "

Texto original con traducción

Das traurigste Mädchen der Stadt

Fettes Brot

Оригинальный текст

Und der Beat geht: Boum, boum, tschack!

Diesen Sound hat er nur für sie angemacht

Für das traurigste Mädchen der ganzen Stadt

Alle schauen zu ihr rüber, wie sie tanzt und lacht

Es ist laut, es ist heiß, es ist Samstag Nacht

Guck mal, sie ist da — unverwechselbar

Kommt durch die Tür wie 'n echter Star

Sie und der Typ — das perfekte Paar

Nur ihre Trauermine, die geht echt nicht klar

Mein Gott, was hat sie denn?

Sie muss doch glücklich sein

Kann sie sich denn nicht wenigstens ein bisschen freuen?

Und was für Sorgen sie wohl hat, würde mich interessieren

Hab mich häufig schon gewundert, was nicht stimmt mit ihr

Bis der DJ kommt und die Platte auflegt

Auf einmal steht sie mitten auf der Tanzfläche und sie lächelt dabei

Jungs, seht euch an, wie sie da steht mit ihrer neuen Frisur

Und ihre Jacke nicht auszieht bei dieser Temperatur

Wenn sie beim Tanzen fast durchdreht, dann ist von Angst keine Spur

Ist sie wohl so, wie sie aussieht oder verstellt sie sich nur?

Sag mir bitte: Warum eigentlich ausgerechnet der Typ?

So macht er dich auf alle Fälle fertig

Wie gut du’s haben könntest, weißt du nicht

Ich bring' deine Welt wieder ins Gleichgewicht

Weißt du, auf mich wirkst du einfach traurig

Deshalb glaub ich, du bist nicht wirklich ehrlich

Was er dir zu bieten hat, das reicht Dir doch wohl nicht

Such dir doch 'nen anderen — zum Beispiel mich

Doch sie geht vorbei, macht die Augen zu

Es hat wohl irgendwas mit der Musik zu tun

Ich wusste nicht, dass jemand mitzählt, wie oft ich lach'

Wusste nicht, dass jeder kommentiert, was ich so mach'

Ich mein', ich find’s ja toll, wenn andere Leute einen interessieren

Und jeder sich aus-ausprobiert im Rein-in-interpretieren

Doch macht mich das zum traurigsten Mädchen der ganzen Stadt?

Oder was?

Okay

Ich weiß nicht genau, wer hier wem, was vor macht

Warum wem was vor machen?

He-Hey du!

Wie wär's mit dir?

Versuch doch Ddein Glück bei mir

Je-Je-Jetzt und hier

Spring mit mir über meine Schatten

Ich weiß, du kannst es schaffen

Mach dich zum Affen

Bring, bring mich zum Lachen

Zeig mal her!

Lass mal hören!

Dreh mal auf!

Komm, mach schon!

Boum, boum, tschack!

Diesen Sound hat er nur für uns angemacht

Auf das traurigste Mädchen der ganzen Stadt

Schaut zu ihr rüber, wie sie tanzt und lacht

Es ist laut, es ist heiß, nämlich Samstag Nacht

Перевод песни

Y el ritmo dice: ¡Boum, boum, tschack!

Encendió ese sonido solo para ella.

Para la chica más triste de la ciudad

Todos la miran mientras baila y se ríe.

Es ruidoso, hace calor, es sábado por la noche

Mira, está ahí, inconfundible.

Entra por la puerta como una verdadera estrella

Ella y el chico, la pareja perfecta.

Sólo su luto por el mío, en realidad no está claro

Dios mío, ¿qué le pasa a ella?

ella debe estar feliz

¿No puede ser feliz al menos un poco?

Y me interesaria saber que preocupaciones tiene

A menudo me he preguntado qué le pasa a ella.

Hasta que llega el DJ y pone el disco

De repente, está de pie en medio de la pista de baile y sonríe.

Los chicos la miran allí de pie con su nuevo peinado.

Y ella no se quita la chaqueta a esta temperatura

Si casi se vuelve loca mientras baila, entonces no hay rastro de miedo.

¿Es ella como se ve o solo está fingiendo?

Por favor dime: ¿por qué exactamente este tipo?

Así te acabará en cualquier caso.

No sabes lo bueno que podría ser para ti

Traeré tu mundo de vuelta al equilibrio

Sabes, me pareces triste

Por eso creo que no estás siendo realmente honesto.

Lo que tiene para ofrecerte probablemente no sea suficiente para ti.

Encuentra a alguien más, como yo, por ejemplo.

Pero ella pasa, cierra los ojos

Probablemente tenga algo que ver con la música.

No sabia que alguien cuenta cuantas veces me rio

No sabía que todo el mundo comenta lo que hago.

Quiero decir, creo que es genial cuando otras personas te interesan.

Y todos lo prueban en la interpretación

¿Pero eso me convierte en la chica más triste de la ciudad?

¿O que?

DE ACUERDO

No sé exactamente quién engaña a quién aquí.

¿Por qué fingir ante quién?

¡Oye tú!

¿y tú?

Prueba tu suerte conmigo

Je-je-ahora y aquí

Salta conmigo sobre mis sombras

Sé que puedes hacerlo

Hazte un mono

Hazme reír

¡Muéstramelo!

¡Vamos a oírlo!

¡Sube el volumen!

¡Vamos!

¡Bum, bum, chack!

Encendió este sonido solo para nosotros.

A la chica más triste de la ciudad

Mírala mientras baila y ríe.

Es ruidoso, hace calor, es decir, el sábado por la noche.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos