JUILLET (1998) - Fauve
С переводом

JUILLET (1998) - Fauve

  • Альбом: Vieux frères - Partie 2

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: Francés
  • Duración: 5:09

A continuación la letra de la canción JUILLET (1998) Artista: Fauve Con traducción

Letra " JUILLET (1998) "

Texto original con traducción

JUILLET (1998)

Fauve

Оригинальный текст

Vendredi 5 Juillet, 22h57

J’descends la rue dans la chaleur d’la nuit

Pas mal de monde, pas mal de bruit

Un léger souffle d’air tiède traverse mon tee-shirt et glisse sur ma peau

Ça fait comme les caresses d’une ado timide

Les trottoirs et la chaussée sont pleins, y’a d’tout:

Des blancs, des turcs, des kainfs, des indiens, des albanais, des pakis

Des gens pouilleux, des gens sapés, des filles jolies

J’en croise une plus âgée qu’moi et j’me dis qu’j’aimerais bien essayer une

fois pour pas mourir idiot

Je circule entre les épiciers, les taxiphones, les kebabs louches

Les affiches de chanteur du monde mondialement inconnus et les bars branchés

Où j’ai jamais trop su comment m’tenir mais c’est pas grave;

si certains y

sont bien

Alors c’est bien

Ça sent l’cumin et l’safran, la bière renversée, la cigarette, la viande grillée

Ça sent l'été, le vrai, celui qui répare mais déjà je dois m’engouffrer dans la

station

C’est pas grave ce soir rien peut m’toucher

J’flotte au-dessus du sol, les planètes sont alignées

Dans les galeries pas de grosse surprise encore cette odeur douteuse et ces 4

par 3 toujours pas indispensables

Pour un film obscur qui fera surement un four, une comédie raston

La énième tournée d’un groupe de vieux musiciens aux cheveux teints

Pour des spectacles de jeunes comiques en théorie pas hyper marrants

Pour des marques de vêtements portés par des filles qui ont l’air d’avoir des

problèmes avec leur père

Et une campagne pour la mobilité qui sensibilisera peut-être personne mais avec

une actrice plutôt mignonne

Et là je re-croise ces deux filles longilignes qui s’tiennent par la main

C’est justement les mêmes que j’ai vues hier près d’chez mon oncle

Je trouve ça touchant et étrange

Autant que cet immense guinéen au bout du couloir qui braille avec une voix

métallique comme un putain de cor tibétain

Une goute d’eau croupie tombe des poutres Eiffel dont la peinture fait des

cloques

Elle atterrit dans mon coup c’est dégueulasse mais j’ai pas le temps d’jurer

J’entends la sonnerie de la rame au loin

Ce soir rien peut m’toucher

J’flotte au-dessus du sol, les planètes sont alignées

Dans la rame un kosovar qui joue d’une trompette-violon bizarre

Je me demande quelle vie il avait avant, tandis qu’il anime mon trajet et celui

du groupe de ricains à côté

Ils ont l’air un peu perdus avec leur physique tout lisse de gros bébé du futur

J’arrive à mon changement j’passe devant les vendeurs de fausses clopes à la

sauvette

Qui courent, qui crient, presque jour et nuit

Ça m’effrayait parfois quand j'étais gamin et qu’on venait dans le quartier

avec ma mère et les frangins mais maintenant ça va, maintenant c’est cool

J’monte vers le quai de la plateforme aérienne et à chaque fois que j’suis là

bizarrement je repense à cette fille avec qui j’ai fait l’amour pour la

première fois

Elle habitait juste à côté

On m’avait dit que c'était un peu une trainée mais en vrai, pas tant

Ça avait été une jolie nuit

J’laisse mes pensées dériver où elles veulent

Constatant avec satisfaction le plaisir d’arriver à faire rouler les images et

les mots comme sur des colliers de perles

Mais j’oublie pas que j’dois faire des chansons

Dans tous les cas ce soir rien peut m’toucher

J’flotte au-dessus du sol, les planètes sont alignées

J’ai 27 ans, bientôt 28

C’est fou comme le temps file

J’ai 27 ans, bientôt 28

Et j’pourrais m’dire qu’mes belles années sont derrière moi

J’ai 27 ans, bientôt 28

Pourtant j’ai pas de regrets

J’ai 27 ans, bientôt 28

Mais ce soir j’ai l’impression d'être en 98

Je sors et toujours la chaleur dehors

J’avance sous la voûte des marronniers qui font comme une tonnelle

J’serais bien aller dans les magasins pas loin

Chez ces mecs pas méchants mais un poil suffisants

Poser mes doigts sur un instrument mais c’est fermé, et puis faut qu’j’avance

Tout d’un coup sorti de je sais pas où de la musique genre malienne mais

chantée en espagnol, ou peut-être de la folk indienne

En tout cas un truc que j’ai jamais entendu mais j’aime bien

On dirait Dear Prudence, y’a des drums rondes et mates et asynchrones

Ça intéresse pas beaucoup les blédards désoeuvrés qui traînent dans l’allée

On n’arrête pas l’biz, ça s’enjaille, ça s’embrouille

Y’a une odeur nouvelle dans l’air depuis quelques temps

Une odeur d’apocalypse

Je me surprends à penser que le déclin est arrivé, ça y est c’est pour nous

Et puis malgré tout j’suis pas si inquiet, faut arrêter

On a de la ressource, on est pas les derniers burnés, on va se démerder, bref

J’suis arrivé en bas d’l’immeuble terminus, j’dois monter

Ce soir rien peut m’toucher

J’flotte au-dessus du sol, les planètes sont alignées

Перевод песни

Viernes, 5 de julio, 22:57 h.

Camino por la calle en el calor de la noche

Mucha gente, mucho ruido.

Un ligero soplo de aire cálido atraviesa mi camiseta y se desliza sobre mi piel.

Se siente como las caricias de un adolescente tímido.

Las aceras y la calzada están llenas, hay de todo:

Blancos, turcos, kainfs, indios, albaneses, paquistaníes

Gente pésima, gente andrajosa, chicas bonitas

Me encuentro con uno mayor que yo y me digo que me gustaría probar uno

hora de no morir estúpido

Me muevo entre tiendas de comestibles, teléfonos públicos, kebabs dudosos

Carteles de cantantes desconocidos del mundo y bares de moda

Donde nunca supe cómo pararme, pero está bien;

si hay alguno

están bien

Así que es bueno

Huele a comino y azafrán, a cerveza derramada, a cigarrillos, a carne asada

Huele a verano, el verdadero que repara pero ya tengo que precipitarme en el

estación

Está bien esta noche nada puede tocarme

Estoy flotando sobre el suelo, los planetas están alineados

En las galerías no sorprende de nuevo este dudoso olor y estos 4

a las 3 sigue sin ser imprescindible

Para una película oscura que seguramente hará un horno, una comedia raston

La enésima gira de un grupo de viejos músicos con el pelo teñido

Para espectáculos de cómics jóvenes en teoría no muy divertidos.

Para marcas de ropa usadas por niñas que parecen tener

problemas con su padre

Y una campaña por la movilidad que quizás no sensibilice pero con

una actriz muy linda

Y allí me encuentro de nuevo con estas dos chicas esbeltas cogidas de la mano.

Son exactamente los mismos que vi ayer cerca de casa de mi tío.

Lo encuentro conmovedor y extraño.

Tanto como ese enorme guineano al final del pasillo que grita con una voz

metálico como un maldito cuerno tibetano

Una gota de agua estancada cae de las vigas Eiffel cuya pintura hace

ampollas

Ella aterriza en mi cuello, es repugnante, pero no tengo tiempo para jurar

Escucho el sonido del remo a lo lejos

Nada puede tocarme esta noche

Estoy flotando sobre el suelo, los planetas están alineados

En el remo un kosovar que toca una extraña trompeta-violín

Me pregunto qué vida tenía antes, mientras él anima mi viaje y eso

del grupo de ricans de al lado

Se ven un poco perdidos con su físico elegante y gordo de bebé del futuro.

llego a mi cambio paso frente a los vendedores de cigarrillos falsos en la

furtivo

que corren, que gritan, casi de día y de noche

A veces me asustaba cuando era niño y la gente venía al barrio.

con mi mamá y mis hermanos pero ahora está bien, ahora está bien

Subo a la plataforma de la plataforma aérea y cada vez que estoy allí

extrañamente vuelvo a pensar en esta chica con la que hice el amor por el

primera vez

ella vivía al lado

Me dijeron que era un poco puta pero la verdad no tanto

habia sido una noche preciosa

Dejo que mis pensamientos se desvíen hacia donde quieran

Observando con satisfacción el placer de poder rodar las imágenes y

palabras como en collares de perlas

Pero no me olvido que tengo que hacer canciones

En cualquier caso esta noche nada me puede tocar

Estoy flotando sobre el suelo, los planetas están alineados

tengo 27 pronto cumplo 28

Es una locura como pasa el tiempo

tengo 27 pronto cumplo 28

Y podría decirme a mí mismo que mis mejores años han quedado atrás

tengo 27 pronto cumplo 28

Sin embargo, no me arrepiento

tengo 27 pronto cumplo 28

Pero esta noche me siento como 98

salgo y sigo afuera el calor

Camino bajo el arco de los castaños que parecen un cenador

Iría a las tiendas cercanas.

En estos chicos no son malos pero son un poco presumidos

Pongo mis dedos en un instrumento pero está cerrado, y luego tengo que seguir adelante

De repente salió de no sé dónde música al estilo maliense pero

cantado en español, o tal vez folk indio

En fin, algo que nunca había escuchado pero que me gusta

Parece querida prudencia, hay tambores redondos, aburridos y asincrónicos.

No le interesa mucho a la gente ociosa que pasa el rato en el pasillo.

No paramos el negocio, se enreda, se confunde

Ha habido un nuevo olor en el aire durante algún tiempo.

Un olor a apocalipsis

Me encuentro pensando que ha llegado el declive, ya está, es para nosotros

Y luego a pesar de todo no estoy tan preocupado, tienes que parar

Tenemos recursos, no somos los últimos quemados, nos las arreglaremos, de todos modos

llegué al fondo del edificio terminal, tengo que subir

Nada puede tocarme esta noche

Estoy flotando sobre el suelo, los planetas están alineados

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos