Recado A Sofala - Fausto

Recado A Sofala - Fausto

  • Año de lanzamiento: 1999
  • Idioma: portugués
  • Duración: 5:18

A continuación la letra de la canción Recado A Sofala Artista: Fausto Con traducción

Letra " Recado A Sofala "

Texto original con traducción

Recado A Sofala

Fausto

Texto original

Almas tão penadas pelas calmarias

Vão guinando adentro pelas serranias

E à boca do rio dos Medos dos Ouros

Vão de olhos varados noutros surgidouros

Por riba dos montes, por vales e matos

Lançados de costas, de bruços de rastos

Em tormentas de ventos caminham quase voando

Esvoaçam insanos, vultos diluvianos

Muitos vão aos bocados outros tresvariados

Em magotes e bandos

Atolados nas vazas, vencidos nos areeiros

Deixam-se assim pregados, cravados nos atoleiros

Onde a praia se demora por desvairados caminhos

Em grandes melancolias

Andam tão tristes sozinhos no desamparo dos dias

Às calmas e frios

E às avé-marias

Rondam vagamundos pelas cafrarias

Em brasas e chamas repousam

Sangrentos

Ossos insepultos pela terra adentro

Perdidos à sede que a febre consome

Levados assim à morte de fome

Se mastigam à mingua arrebatadas peçonhas

Se apodrecidos aos poucos vão devassados os corpos

São bater de dentes tormento

São dores e afrontamentos

É tanta coisa medonha

Que de umas parte p’ra outras, vão espalhados à sorte

Andam na vida magoados, desinquietados na morte

E passam uns pelos outros

E manjam osso e frutas sem falas nem sentimento

Assim como alimárias brutas cravadas no firmamento

Almas tão penadas pelas calmarias

Vão guinando adentro pelas serranias

Às calmas e frios

E às avé-marias

Rondam vagamundos pelas cafrarias

Almas tão penadas pelas calmarias

Vão guinando adentro pelas serranias

Em brasas e chamas repousam

Sangrentos

Ossos insepultos pela terra adentro

Traducción de la canción

almas tan entristecidas por las pausas

Van desviándose hacia las montañas

Y en la desembocadura del Río de los Miedos de los Oros

Ir con los ojos en otras fuentes

A orillas de las montañas, a través de valles y bosques

Lanzado desde atrás, boca abajo en senderos

En tormentas de viento caminan casi volando

Aleteo loco, figuras diluvianas

Muchos se desmoronan, otros traviesos

En racimos y bandadas

Atrapado en los trucos, derrotado en los areneros

Así quedan clavados, metidos en el lodazal

Donde la playa se prolonga a lo largo de caminos salvajes

En gran melancolía

Caminan tan tristes solos en el desamparo de los días

Calma y frio

y las avemarías

Deambulando por las caperarias

Restos de brasas y llamas

sangriento

Huesos sin enterrar en la tierra

Perdido a la sed que consume la fiebre

Llevado así a la muerte de hambre

los venenos arrebatados son masticados

Si se están pudriendo gradualmente, los cuerpos serán devastados.

Son dientes castañeteando tormento

Son dolores y sofocos

da mucho miedo

Que de unas partes a otras, se esparcen al azar

Andan por la vida heridos, inquietos en la muerte

Y se pasan unos a otros

E manjam hueso y frutas sin hablar ni sentir

Así como animales crudos atrapados en el firmamento

almas tan entristecidas por las pausas

Van desviándose hacia las montañas

Calma y frio

y las avemarías

Deambulando por las caperarias

almas tan entristecidas por las pausas

Van desviándose hacia las montañas

Restos de brasas y llamas

sangriento

Huesos sin enterrar en la tierra

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos