Quel fischio sopra la pianura - Fabrizio Moro
С переводом

Quel fischio sopra la pianura - Fabrizio Moro

  • Альбом: Ancora barabba

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: italiano
  • Duración: 3:21

A continuación la letra de la canción Quel fischio sopra la pianura Artista: Fabrizio Moro Con traducción

Letra " Quel fischio sopra la pianura "

Texto original con traducción

Quel fischio sopra la pianura

Fabrizio Moro

Оригинальный текст

La verità è ormai che ci credono mummie d’Egitto

pesce fritto e salato

da mangiare con il pane

ombre strane che vanno in vecchi cimiteri

a lamentarsi coi cani ma sono cattivi pensieri

e appena ieri insieme tutti noi

facevamo paura come il leone ai buoi

in giro per il mondo noi

ecco oggi ci vedono senza la pelle e le ossa

eppure fratelli e compagni anche se è pronta la fossa

possiamo e dobbiamo contarci per non lasciarci morire

come vorrebbero loro per non lasciarli gioire

grande tesoro ieri insieme tutti noi

torniamo leoni fra i buoi

per non lasciarci annegare noi

se tanti dicono addio al povero vecchio operaio

e lo soffiano via come polvere da un vecchio armadio in un solaio

noi invece diciamo che è pronto a stringersi mano con mano

e per la grande pianura riprendere ancora a fischiare

(Grazie a Giulio Boledi per questo testo)

Перевод песни

La verdad es que ahora las momias de Egipto nos creen

pescado frito y salado

comer con pan

extrañas sombras que van a los viejos cementerios

quejarse a los perros pero son malos pensamientos

y justo ayer todos juntos

teníamos miedo como el león a los bueyes

en todo el mundo nosotros

aquí hoy nos ven sin piel y sin huesos

sin embargo, hermanos y compañeros, incluso si el pozo está listo

podemos y debemos contar con no dejarnos morir

como quisieran no dejarlos regocijarse

gran tesoro ayer juntos todos

volvemos leones entre los bueyes

para no dejarnos ahogar

si tantos se despiden del pobre viejo trabajador

y soplarlo como el polvo de un viejo armario en un ático

en cambio, decimos que está listo para estrechar la mano

y que la gran llanura vuelva a silbar

(Gracias a Giulio Boledi por este texto)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos