A continuación la letra de la canción Intro Artista: Fabri Fibra Con traducción
Texto original con traducción
Fabri Fibra
Eccoli va, 'sti due rompicoglioni, pronto?
Pronto Fibra!
Ciaoo
Ciao, cosa facevi?
E cosa facevo, niente
Non è che fumavi le canne?
No, no, che fumavo, ti pare?
Fumavi, eh?
Dì la verità
Ma va là!
Secondo me fumavi
Alla mia età?
Eheh, roba da ragazzini, eh
Va bene, dai, cos'è questa roba che ascolti sotto?
È un pezzo che faccio live, aspetta che spengo
Che merda, eh
Comunque, raga, ho delle novità fighissime, eh
Fibra, il disco nuovo?
Eh, appunto, il disco nuovo
È pronto o no?
Sì, veramente, dobbiamo vederci perché vi devo far ascoltare
Fibra respira, una parola alla volta, stai calmo perché magari poi svieni,
poi dici che non fumi le canne, ah ah ah
Eccomi lì, a parlare per l’ennesima volta di un nuovo disco, cercando di
convincere e di convincermi che sono in grado ancora di rappare,
e poi vale ancora la pena rappare per me?
Insomma ho quarant’anni,
il rap è una cosa per ragazzini, in Italia è una cosa per ragazzini,
e io non parlo di locali e di belle serate o di vestiti firmati,
e la roba mia è molto più profonda del rap, quindi preparati a criticare
perché io sono il rapper più odiato di Italia, ma io vi amo!
Aquí van, estos dos dolores en el culo, ¿hola?
¡Fibra lista!
Hola
Hola, ¿qué estabas haciendo?
Y que estaba haciendo, nada
¿No fumabas porros?
No, no, yo fumaba, ¿tú crees?
Estabas fumando, ¿eh?
Di la verdad
¡Pero ve allí!
creo que fumaste
¿A mi edad?
Eheh, cosas de niños, eh
Bien, vamos, ¿qué es esta mierda que escuchas debajo?
He estado haciendo en vivo durante mucho tiempo, espera a que lo apague
que mierda, eh
De todos modos, chico, tengo buenas noticias, ¿eh?
Fibra, ¿el nuevo récord?
Eh, de hecho, el nuevo disco
¿Está listo o no?
Sí, de verdad, tenemos que encontrarnos porque tengo que hacerte escuchar.
Fibra respira, una palabra a la vez, quédate tranquila porque tal vez luego te desmayes,
entonces dices que no fumas porros, ja ja ja
Aquí estoy, hablando por enésima vez de un nuevo disco, intentando
convencerme y convencerme de que aún puedo rapear,
Y entonces, ¿todavía vale la pena rapear para mí?
En fin, tengo cuarenta años,
el rap es cosa de niños, en Italia es cosa de niños,
y no hablo de discotecas ni de veladas bonitas ni de ropa de diseñador,
y mi mierda es mucho más profunda que el rap, así que prepárate para criticar
porque soy el rapero más odiado de Italia, ¡pero te amo!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos