A continuación la letra de la canción Les liens d'Eros (en duo avec Marianne Faithfull) Artista: Etienne Daho, Marianne Faithfull Con traducción
Texto original con traducción
Etienne Daho, Marianne Faithfull
[Marianne Faithfull lit un extrait de «La vénus en fourrure»
de son grand-oncle Léopold Von Sacher-Masoch]:
«Aimer, être aimer, quel bonheur !
Et pourtant, comme tout éclat est terne,
Auprès de la félicité remplie de tourments,
Que l’on éprouve en adorant une femme qui fait de l’homme son jouet,
En devenant l’esclave d’une créature tyrannique,
Qui vous piétine impitoyablement»
Elle est là, ma vénus allongée, le corps et les poignets sanglés
Dans son imper en latex elle m’observe, comme la proie de ses projets
Attitude polaire de surface, sourire de Joconde apaisé
Elle est la main qui me cherche et me frôle, du bout de ses ongles laqués
Oh surtout ne crie pas avant d’avoir mal, me dit elle, les corps étrangers
Ont le goût capiteux du parfum des roses, du romanesque et du secret
Les liens d’Eros tout puissants, sont-ils plus attachants que les liens du cœur
Les liens d’Eros tout puissants, sont-ils plus attachants que les liens du sang
Qui est la victime de qui, dit elle, le sacrifié ou son bourreau?
Peu importe le flacon, si c’est éphémère, mais pourvu que le charme opère
Pénètre jusqu’aux fondations de mon âme, souffle t’elle, avant de céder
Libérée par l’impact de mes morsures, par la chaleur de mes baisers
Les liens d’Eros tout puissants, sont-ils plus attachants que les liens du cœur
Les liens d’Eros tout puissants, sont-ils plus attachants que les liens du sang
[Marianne Faithfull lee un fragmento de "La venus en fur"
de su tío abuelo Leopold Von Sacher-Masoch]:
“Amar, ser amado, ¡qué felicidad!
Y sin embargo, como todo brillo es opaco,
Junto a la dicha llena de tormentos,
Que se experimenta al adorar a una mujer que hace de un hombre su juguete,
Al convertirse en el esclavo de una criatura tiránica,
que te pisotea sin piedad”
Ahí está, mi venus acostada, cuerpo y muñecas atadas
En su impermeable de latex me mira como presa de sus proyectos
Superficie actitud polar, aplacó la sonrisa de Mona Lisa
Ella es la mano que me busca y me roza, con las puntas de sus uñas lacadas
Oh, no grites hasta que duela, me dijo, cuerpos extraños
Tenga el sabor embriagador del aroma de las rosas, el romance y el secreto.
¿Son los lazos del todopoderoso Eros más entrañables que los lazos del corazón?
¿Son los lazos del todopoderoso Eros más entrañables que los lazos de sangre?
¿Quién es la víctima de quién, dice ella, el sacrificado o su verdugo?
No importa la botella, si es efímera, pero mientras funcione el encanto
Penetra hasta los cimientos de mi alma, vuélvela a volar, antes de que te rindas
Liberado por el impacto de mis mordiscos, por el calor de mis besos
¿Son los lazos del todopoderoso Eros más entrañables que los lazos del corazón?
¿Son los lazos del todopoderoso Eros más entrañables que los lazos de sangre?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos