A continuación la letra de la canción La mémoire vive Artista: Etienne Daho Con traducción
Texto original con traducción
Etienne Daho
Après l’averse, l'éclaircie
Le vent du sud nous rend amnésiques
En sursis, la joie de nos bons moments
Mais sans garantie d’un bonheur tranquille
L’amour renaît plusieurs fois
Ma mémoire vive est pleine de toi
Mon meilleur souvenir
Bien à toi
Après l’orage, l’accalmie
Anesthésie toute nostalgie
Ravive nos cœurs convalescents
L’amour amitié devient moins fragile
L’amour renaît plusieurs fois
Ma mémoire vive est pleine de toi
Mon meilleur avenir
Bien à toi
Deux croissants de lune dans le même anneau
Scintillent au-dessus de l’eau
Si tu fermes les yeux, tu les sens apparaître
Tatoués sur ta peau
L’amour revit plusieurs fois
Ma mémoire vive est pleine de toi
Mon meilleur avenir
Bien à toi
Después de la ducha, el claro
El viento del sur nos vuelve amnésicos
En tiempo prestado, la alegría de nuestros buenos tiempos
Pero sin garantía de una felicidad tranquila
El amor renace muchas veces
Mi memoria viva está llena de ti
mi mejor recuerdo
Bien por usted
Después de la tormenta, la calma
Anestesia toda nostalgia
Reaviva nuestros corazones convalecientes
La amistad amorosa se vuelve menos frágil.
El amor renace muchas veces
Mi memoria viva está llena de ti
mi mejor futuro
Bien por usted
Dos lunas crecientes en el mismo anillo
Brilla sobre el agua
Si cierras los ojos, los sientes aparecer
Tatuado en tu piel
El amor vuelve muchas veces
Mi memoria viva está llena de ti
mi mejor futuro
Bien por usted
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos