
A continuación la letra de la canción Volée Artista: Eths Con traducción
Texto original con traducción
Eths
Quelle puissance!
Corps sur moi, je m'éloigne
Indécence, sales ses mots m’ont déchirées
Ma langue saigne
Quelle défense?
J’oublie mes sens, mes conforte dans mes maux
Et mes yeux se souviennent
Il a ouvert les portes
Le roi déshonore sa reine
Les cris de nos deux corps
Les jambes sont étendues
Une absence
Ma vie s'était suspendue
Sa violence lentement m’efface, me saccage et me pose
L’animal se déchaîne
Mes souvenirs s’en moquent
Je subis l’hôte et sa haine
Les plis de nos deux corps, morts
J’essaie d’en sortir, de m’aimer, de sourire
Sa joyeuse tendance acide m’offre des minutes placides
Je me tourne une fois, deux fois: je prend le rythme qu’il m’octroie
Il enfonce de ses mains;
il permet la chaleur à l’abîme encore abîmée
Il invoque
Je chuchote sa mort autant que la mienne à l’instant
Oui… Il me vole
L’amant s’adonne à ses rêves et plus aucune trêve jusqu’au bonheur ultime de
son odeur humide sur ma peau
Puis l'écume de son effort est bue par ma bouche qu’il entrouvre et qu’il force
Mais l'éphémère te possède
Tu me rends froide, neutre
Morte
¡Qué poder!
Cuerpo sobre mí, me alejo
Indecencia, sucias sus palabras me destrozaron
mi lengua esta sangrando
¿Qué defensa?
Olvido mis sentidos, consuélame en mi dolor
y mis ojos recuerdan
abrió las puertas
El rey deshonra a su reina
Los gritos de nuestros dos cuerpos
Las piernas están extendidas
una ausencia
mi vida fue suspendida
Su violencia me borra lentamente, me destroza y me humilla
el animal se vuelve salvaje
A mis recuerdos no les importa
Sufro la hostia y su odio
Los pliegues de nuestros dos cuerpos, muertos
Intento salir de eso, amarme a mí mismo, sonreír.
Su alegre tendencia ácida me regala minutos plácidos.
Doy vueltas una, dos veces: tomo el ritmo que me da
Se hunde con las manos;
permite calentar el abismo aún dañado
el invoca
Susurro su muerte tanto como la mía ahora mismo
Sí... Me está robando
El amante se entrega a sus sueños y no hay tregua hasta la felicidad última de
su olor mojado en mi piel
Entonces la espuma de su esfuerzo la bebe mi boca que él abre y obliga
Pero lo efímero te posee
Me haces frío, neutral
muerto
Eths • 2017
Eths • 2017
Eths • 2012
Eths • 2012
Eths • 2017
Eths • 2017
Eths • 2017
Eths • 2012
Eths • 2017
Eths • 2012
Eths • 2012
Eths • 2012
Eths • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos