Aura Titian: Obsidian Dressed His Eyelids -
С переводом

Aura Titian: Obsidian Dressed His Eyelids -

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 6:41

A continuación la letra de la canción Aura Titian: Obsidian Dressed His Eyelids Artista: Con traducción

Letra " Aura Titian: Obsidian Dressed His Eyelids "

Texto original con traducción

Aura Titian: Obsidian Dressed His Eyelids

Оригинальный текст

Titian:

«Solar Beams Entwined… You are my wine!»

This flesh is Earth-born -- A being of the dark

His eyes shone with Titian wrath

The solar giant weaved promises, and Titian showed his faith

Among this living Earth, Titian had found corresponding flesh

A blood-born as he was, her body shone a bright Amethyst

Titian:

«Our auras danced upon fields of life

A beautiful morbid act

Yet our dances upon cadavers and soulless wights

Only left death pendulous in fear…»

The solar giant wept insane

The aeons between Titian and Amethyst

Had become its bane

The Solar Giant:

«What has this Amethyst done for me?

Does she fall to her knees?

Or does she simply disconcert?»

Solar beams consumed Amethyst

Leaving nothing but obsidian dross

The obsidian that scorched Titian’s eyes

Her once brightening body, that had given off life

Now lies dead, with fissures for eyes

Titian:

«You murderous, disenchant god!

Why must my love lie lifeless?!

I swear on this day, I shall worship no longer

This is not the warmth I felt at birth…

I am a being of creation!

I shall worship the sun that solely gives life!"

Dry obsidian haunted Titian’s eyelids

A physical, damnable scar

A scar that left Titian focused

At The Solar Giant, and Amethyst’s scorched corpse

Her lifeless, obsidian, scorched corpse!

Titian:

«I shall revive her…

And the murderous sun-god,

Shall die.»

Перевод песни

Tiziano:

«Rayos solares entrelazados... ¡Tú eres mi vino!»

Esta carne es nacida de la Tierra -- Un ser de la oscuridad

Sus ojos brillaban con la ira de Tiziano

El gigante solar tejió promesas, y Tiziano mostró su fe

Entre esta Tierra viviente, Tiziano había encontrado la carne correspondiente

Un nacido de sangre como él era, su cuerpo brillaba como una amatista brillante.

Tiziano:

«Nuestras auras danzaron sobre campos de vida

Un bello acto morboso

Sin embargo, nuestras danzas sobre cadáveres y espectros sin alma

Sólo dejó a la muerte pendular de miedo...»

El gigante solar lloró como loco

Los eones entre Tiziano y Amatista

Se había convertido en su perdición

El gigante solar:

«¿Qué ha hecho por mí esta Amatista?

¿Se pone de rodillas?

¿O simplemente desconcierta?»

Rayos solares consumidos Amatista

Dejando nada más que escoria de obsidiana

La obsidiana que quemó los ojos de Tiziano

Su cuerpo una vez brillante, que había emitido vida

Ahora yace muerto, con fisuras por ojos

Tiziano:

«¡Tú, asesino, desencanta a dios!

¡¿Por qué mi amor debe yacer sin vida?!

Juro en este día que no adoraré más

Este no es el calor que sentí al nacer...

¡Soy un ser de la creación!

¡Adoraré al sol que sólo da vida!"

Obsidiana seca embrujó los párpados de Tiziano

Una cicatriz física, condenable

Una cicatriz que dejó a Tiziano centrado

En The Solar Giant, y el cadáver chamuscado de Amethyst

¡Su cadáver sin vida, de obsidiana, chamuscado!

Tiziano:

«La reviviré…

Y el dios sol asesino,

Morirá."

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos