Virus - Erfan

Virus - Erfan

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: persa
  • Duración: 4:55

A continuación la letra de la canción Virus Artista: Erfan Con traducción

Letra " Virus "

Texto original con traducción

Virus

Erfan

Texto original

اون سی روزه هر ماه

بیرونه از خاک، بی‌ خونه

اون ویروسه حرفاش

می‌خونه همرات، می‌خونه

نگو میپوسه تنها

بیجونه دستاش، بی جونه

نگو دیروزش بر باد

بیهوده فرداش، بیهوده

(ورس ۱)

روحش کثافته پاره پاره

گل خارداره، دلش صفته مار داره

همه ایرانمو گاییدن، همینه بار داره

پایدار یه فریاد که تا پایه دار بامه

هر کی‌ بازی میکنه همون‌جور که کارت داره

ولی‌ واسه ما همه چی‌ ریسکه و سامواره

احساسه تاریکیه اونوره ماه بامه

صدام همه جا پخشه، بم بگو ماهواره

رو صدام نمی‌تونن موج بندازن

مس سرطانم باید رو من موج بندازن

هَه هَه، مگه منو از رو برج بندازن

تا از اوج بندازن

ضدّ جورج بن لادن

پایه حرفام موندم هرچی‌ فحش بم دادن

برای فکرایه قفلشون مثل اِمدادم

از اون قفلایه قدیمن تا واا شن لمم دارن

اهنگامم مثل فیلمنامن همه تِم دارن

مثه ویروسی‌ پخش شدم تو گوش ملت

ادامه میدم از همون‌جا که گوگوش ول کرد

همهٔ سفهاتو شرح زندگیمو حفظ شن

تو خاطراتشون مثه دفتره چهلبرگ

(همخوان)

اون سی روزه هر ماه

بیرونه از خاک، بی‌ خونه

اون ویروسه حرفاش

می‌خونه همرات، می‌خونه

نگو میپوسه تنها

بیجونه دستاش، بی جونه

نگو دیروزش بر باد

بیهوده فرداش، بیهوده

(ورس ٢)

قلم و برداشتم نوشتم دور از كينه

اگه خاكى باشى بهشتم رو زمينه

دوباره شروع مى شه بازى با لفظ ها پس

مفهوم فرمانده است قافيه ها سربازن آه

پر كلمات مريضه تو سرم

مغز نمى خوابه تا همشو نريزه رو ورق

تنم آماده به جنگ بوده هميشه تو خطر بودم

آواره تو غرب فكر هميشه تو وطن

وضعيت بده گرگا تو كمينن همه

اگه شل بگيرم سفت منو زمينم زده

مامان گريه مى كنه ولى خشك ديده هاشو

بابا آزاده ولى پشت ميله هاست آره

رفيقم پشت من ، پشت هم يه مشكل هست

نه نميشه مانعِ رشد من ز عمق شهر

چون قلم باز يه طب داغ داره

اين شعر ها پايداره تا پاى دار بامه

ساكن بهشتم زاده ى جهنم

ورسارو مى كشه قاطله قلمم

واضح من حرفم شاعر هر سبكم

راسخ من عظمم باسه ى هدفم

(همخوان)

اون سی روزه هر ماه

بیرونه از خاک، بی‌ خونه

اون ویروسه حرفاش

می‌خونه همرات، می‌خونه

نگو میپوسه تنها

بیجونه دستاش، بی جونه

نگو دیروزش بر باد

بیهوده فرداش، بیهوده

(بریج)

قول میدم نشی‌ تنها

قول میدم که من نزنم درجا

قول میدم که باشم یاد فردا

قول میدم که باشم پای حرفام

(ورس ٣)

براتون زبونم عذابه

برا شستنِ دروغاتون روون‌تر از آبه

روون‌تر آبه یعنی‌ روون‌تر از (اِی ، بی ، سی)

فکر کردن خزونمه عیبی نی‌

بعد از خزون زمستونو و بعد بهاره

تابستون کوتاه بود ولی‌ خاطراتش موندگاره

تویه قهوه ی تلخه تاریخمون مونده فالش

هر چی‌ داشتیمو کردیم با دستمون زودی چالش

دلم تنگ بود، نگو کمبود نبود نگو بودم خارج

هرووز کبودتره پاا چش

نگو بده حالش،

آزادتر از کبوتره بالش

امید به ایرانه‌ شب

زیره سرش جایه بالش

شعر يه نقاشى كه فكر قالبشه جالبه كه

تو افكارم بازم جولان مى دم مى گم

من پديده ى دوران مى شم

همون دورانى كه تو رسيدى تازه بهش

مى گن جى دال كوش پسر روى بيتم من

جاى گوش مردم زدم توى ميكم حرف

ساختمش نرفت چيزى توى جيبم يعنى

گاهى شهرت بدتر گوشه گيرم كرد

وقتى دوستام كردن روى دشمن و سفيد

خدا در گوشم گفت جا تو محكم تو بگير

گفت با من باش مى شه همه چى آروم

تو يه ستاره اى بده به اين شبه سياه نور

مى دم به شب سياه نور

Traducción de la canción

Esos treinta días cada mes

Sal de la tierra, sin hogar

Ese virus de las palabras

می‌خونه همرات, می‌خونه

No digas que es solitario

Bijona Dashash, Bijuna

no digas ayer

En vano mañana, en vano

(Versión 1)

Su alma está hecha pedazos

Es una flor espinosa, su corazón es como una serpiente.

Esta es la carga de todos los iraníes.

Firme es un grito que sube hasta la base

Todos los que juegan tienen la misma carta.

Pero para nosotros todo es riesgo y sistema

La sensación de oscuridad en la luna.

Saddam está transmitiendo en todas partes, dime el satélite

No pueden agitar a Saddam

Mi cáncer de cobre debería hacerme saludar

Ja, ja, si me tiran de la torre

al pico

Anti-George bin Laden

Quedé en la base de mis palabras, maldiciendo todo

Pienso en sus cerraduras en busca de ayuda.

De ese candado viejo a la arena, tienen arena

Mi tono es como una película, todos tienen un equipo

Me propagué como un virus en los oídos de la nación.

Continuaré desde donde lo dejó Googoosh

Todas tus palabras describen mi vida

En sus recuerdos, hay un cuaderno de cuarenta páginas.

(Consonante)

Esos treinta días cada mes

Sal de la tierra, sin hogar

Ese virus de las palabras

می‌خونه همرات, می‌خونه

No digas que es solitario

Bijona Dashash, Bijuna

no digas ayer

En vano mañana, en vano

(Versión 2)

Escribí y escribí lejos del rencor

Si eres terrenal, la tierra es mi paraíso

El juego de palabras comienza de nuevo.

El concepto de comandante es rima soldados oh

Lleno de palabras enfermas en mi cabeza

El cerebro no duerme hasta que se derrama por todos lados

Mi cuerpo estaba listo para la guerra, siempre estaba en peligro

Desplazado en Occidente, el pensamiento está siempre en la patria

Denme una oportunidad, todos

Si me relajo, golpearé fuerte el suelo

Mamá llora pero la ve seca

Baba es libre, pero tras las rejas, sí

Mi amigo está detrás de mí, hay un problema detrás de mí.

No, no me impide crecer profundamente en la ciudad.

Porque la pluma tiene una medicina caliente.

Estos poemas perduran hasta el final.

Habitante del cielo, nacido del infierno

Versaro mata mi pluma

Claramente, mis palabras son el poeta de cualquier estilo.

Fuerte, soy grande en mi objetivo

(Consonante)

Esos treinta días cada mes

Sal de la tierra, sin hogar

Ese virus de las palabras

می‌خونه همرات, می‌خونه

No digas que es solitario

Bijona Dashash, Bijuna

no digas ayer

En vano mañana, en vano

(Puente)

prometo no estar solo

Te prometo que no golpearé en el acto

prometo ser mañana

Prometo ser fiel a mi palabra

(Versión 2)

me atormenta tu lengua

Para lavar tus mentiras más claras que el agua

Roner Abe significa Roner que (A, B, C)

No hay nada malo en pensar

Después del calor del invierno y luego la primavera

El verano fue corto, pero sus recuerdos permanecen.

En el café amargo de nuestra historia hay un destello

Hicimos todo lo que pudimos para desafiarnos a nosotros mismos pronto.

Estaba triste, no digas que no faltaba, no digas que estaba fuera

Cada día es más azul que los ojos

no digas como estas

Más libres que las palomas de almohada

Esperanza para Irán de la noche a la mañana

La parte inferior de la cabeza es el lugar de la almohada.

La poesía es una pintura en la que es interesante pensar

Estoy pensando que me estoy mudando de nuevo

soy un fenomeno de la epoca

El mismo tiempo que lo alcanzaste

Dicen que Ji Dal Kush es un chico en mi casa

Escuché a la gente en mis palabras.

No hice nada en mi bolsillo, eso es

A veces una peor reputación se interpuso en el camino

Al hacer amistad con el enemigo y el blanco.

Dios me dijo al oído, toma tu lugar con firmeza

Él dijo: "Quédate conmigo, puedo calmar todo".

Dale a esta estrella una luz negra

Doy luz a la noche negra

Otras canciones del artista:

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos