Le luci della sera - Enrico Ruggeri
С переводом

Le luci della sera - Enrico Ruggeri

  • Альбом: La parola ai testimoni

  • Año de lanzamiento: 1988
  • Idioma: italiano
  • Duración: 3:42

A continuación la letra de la canción Le luci della sera Artista: Enrico Ruggeri Con traducción

Letra " Le luci della sera "

Texto original con traducción

Le luci della sera

Enrico Ruggeri

Оригинальный текст

Le ragazze innamorate hanno l’anima che spera

Sono sempre affascinate dalle luci della sera

Hanno ancora molta fretta, troppa voglia di andar via

Con un’anima che aspetta;

Nelle tasche ancora una fotografia

E una canzone da cantare

Prima di mettersi il vestito

Lasciano il tempo che è passato

Hanno dentro l’infinito

Che qualcuno prenderà

Che qualcuno stringerà

Le ragazze intimorite dalle incognite future

Leggerissime ferite, percettibili paure

Solitudini taglienti e una certa fantasia

Nei quaderni e nelle menti

Hanno scritto ancora un’altra poesia

C'è una canzone da cantare

Dentro allo stomaco e nel cuore

Come una mano di colore

Che ravviva quel grigiore

Che migliora la realtà

E la quotidianità

Le ragazze son cambiate grazie a una matita nera

Molte sono già partite nelle luci della sera

C'è qualcuno che le cerca per portarle via con sé

Ma la cosa non è certa:

È una donna e non sappiamo più dov'è

C'è una canzone da ballare

E il vecchio gioco degli sguardi

Faremo finta che sia tardi

Le daremo prati verdi

E quest' angolo di noi

C'è una canzone da cantare

Per noi che stiamo ad osservarle

Che non riusciamo a trattenerle

Non sappiamo come amarle

Ma cantare, quello sì;

Ma cantare, questo sì

Перевод песни

Las chicas enamoradas tienen el alma que espera

Siempre están fascinados por las luces de la tarde.

Todavía tienen mucha prisa, demasiadas ganas de irse.

con un alma que espera;

En los bolsillos todavía una fotografía

Y una canción para cantar

Antes de ponerse el vestido

Dejan el tiempo que ha pasado

Tienen infinito dentro

que alguien tomará

que alguien aguantará

Chicas temerosas de futuras incógnitas

Heridas muy leves, miedos perceptibles.

Soledades agudas y cierta fantasía

En cuadernos y en mentes

Escribieron otro poema

Hay una canción para cantar

En el estómago y en el corazón

Como una mano de color

Que revive esa grisura

que realza la realidad

y la vida cotidiana

Las chicas han cambiado gracias a un lápiz negro.

Muchos ya se han ido en las luces de la tarde

Hay alguien buscándolos para llevárselos con él

Pero la cosa no es segura:

Es una mujer y ya no sabemos donde esta

Hay una canción para bailar

Y el viejo juego de las miradas

Fingiremos que es tarde

Te daremos céspedes verdes

Y este rincón de nosotros

Hay una canción para cantar

Para nosotros que los estamos observando

Que no podemos retenerlos

No sabemos amarlos.

Pero para cantar, sí;

pero para cantar si

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos