Клетка - Emma M, Leonid Rudenko
С переводом

Клетка - Emma M, Leonid Rudenko

  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:48

A continuación la letra de la canción Клетка Artista: Emma M, Leonid Rudenko Con traducción

Letra " Клетка "

Texto original con traducción

Клетка

Emma M, Leonid Rudenko

Оригинальный текст

Эта боль была со вкусом твоего тела.

До предела, словно нож в спину до самого конца.

Что-то глубоко внутри осело, съедает все силы -

Не молчи, спаси, ты можешь, - поцелуй меня.

Эта боль прошла сквозь мою душу -

Так сильно душит, что не могу уже сказать,

Как было страшно открывать мне эту дверь;

Идти и знать, чего мне стоит ожидать,

И постоянно повторять, как я боюсь тебя терять!

Ты моя клетка и мне не уйти от тебя.

Если хочешь – ты можешь убить меня.

Но прошу этой ночью (этой-этой ночью)

Скажи, что ты меня очень-очень!

Клетка, я без ума от тебя!

Может лучше, ты просто убей меня?

Но прошу этой ночью (этой-этой ночью)

Скажи, что ты меня очень-очень!

Этот сон был со вкусом твоего тепла.

Как на повторе, чтобы убить меня или во мне тебя.

Как же мне хотелось просто верить, что это снится;

Просто вдохнуть и резко приоткрыть глаза.

Эта боль прошла сквозь мою душу -

Так сильно душит, что не могу уже сказать:

Как было страшно открывать мне эту дверь;

Иди и знать, чего мне стоит ожидать

И постоянно повторять, как я боюсь тебя терять!

Ты моя клетка и мне не уйти от тебя.

Если хочешь – ты можешь убить меня.

Но прошу этой ночью (этой-этой ночью)

Скажи, что ты меня очень-очень!

Клетка, я без ума от тебя!

Может лучше, ты просто убей меня?

Но прошу этой ночью (этой-этой ночью)

Скажи, что ты меня очень-очень!

Скажи, что ты меня очень-очень...

Так же как и я тебя, так же как и я тебя,

Так же как и я тебя, так же как и я тебя;

Ты моя клетка и мне не уйти от тебя.

Если хочешь – ты можешь убить меня.

Но прошу этой ночью (этой-этой ночью)

Скажи, что ты меня очень-очень!

Клетка, я без ума от тебя!

Может лучше, ты просто убей меня?

Но прошу этой ночью (этой-этой ночью)

Скажи, что ты меня очень-очень!

Перевод песни

Este dolor fue con el sabor de tu cuerpo.

Hasta el límite, como un cuchillo en la espalda hasta el final.

Algo en el fondo se asentó, devora todas las fuerzas -

No te quedes callado, guarda, puedes, bésame.

Este dolor atravesó mi alma -

Me asfixia tanto que ya no puedo decir

Qué miedo fue abrirme esa puerta;

Ir y saber qué esperar

¡Y repetir constantemente cómo tengo miedo de perderte!

Eres mi jaula y no puedo alejarme de ti.

Si quieres, puedes matarme.

Pero pido esta noche (esta-esta noche)

¡Di que me haces muy, muy!

¡Célula, estoy loco por ti!

Tal vez mejor, ¿simplemente me matas?

Pero pido esta noche (esta-esta noche)

¡Di que me haces muy, muy!

Este sueño fue con el sabor de tu calor.

Como en repetir para matarme o matarte en mí.

Cómo quería simplemente creer que esto era un sueño;

Solo respira hondo y abre los ojos.

Este dolor atravesó mi alma -

Me asfixia tanto que ya no puedo decir:

Qué miedo fue abrirme esa puerta;

Ir y saber qué esperar

¡Y repetir constantemente cómo tengo miedo de perderte!

Eres mi jaula y no puedo alejarme de ti.

Si quieres, puedes matarme.

Pero pido esta noche (esta-esta noche)

¡Di que me haces muy, muy!

¡Célula, estoy loco por ti!

Tal vez mejor, ¿simplemente me matas?

Pero pido esta noche (esta-esta noche)

¡Di que me haces muy, muy!

Di que me pones muy, muy...

Al igual que te hago, al igual que te hago,

Tal como te hago, tal como te hago;

Eres mi jaula y no puedo alejarme de ti.

Si quieres, puedes matarme.

Pero pido esta noche (esta-esta noche)

¡Di que me haces muy, muy!

¡Célula, estoy loco por ti!

Tal vez mejor, ¿simplemente me matas?

Pero pido esta noche (esta-esta noche)

¡Di que me haces muy, muy!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos