Слышишь отошёл - Елена Максимова
С переводом

Слышишь отошёл - Елена Максимова

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:38

A continuación la letra de la canción Слышишь отошёл Artista: Елена Максимова Con traducción

Letra " Слышишь отошёл "

Texto original con traducción

Слышишь отошёл

Елена Максимова

Оригинальный текст

Куплет 1:

Босиком словно по битому стеклу я шла.

За тобой по одинокому берегу плыла.

Плакала, страдала, по ночам летала.

Для себя решила я:

Припев:

А не пошел бы ты!

На все четыре стороны.

Твоя любовь обжигает как раны соль.

Пошел бы ты!

На все четыре стороны.

Окончен бой, слышишь — отошел!

Слышишь — отошел!

Куплет 2:

А боль вчера, сгорела до темна.

Одна зола — осталась там.

Боль моя исчезла вдаль.

Но почему же тьма догнала?

Плакала, страдала, по ночам летала.

Для себя решила я:

Припев: х4

А не пошел бы ты!

На все четыре стороны.

Твоя любовь обжигает как раны соль.

Пошел бы ты!

На все четыре стороны.

Окончен бой, слышишь — отошел!

Слышишь — отошел!

Перевод песни

Verso 1:

Caminé descalzo como sobre vidrios rotos.

Nadé a lo largo de la orilla solitaria por ti.

Lloró, sufrió, voló de noche.

Por mi parte, decidí:

Coro:

¡Y tú no irías!

En los cuatro lados.

Tu amor quema como la sal en las heridas.

¡Irías!

En los cuatro lados.

La batalla ha terminado, ¿oíste? ¡Se fue!

¡Escucha, vete!

Verso 2:

Y ayer, el dolor quemó hasta la oscuridad.

Una ceniza permaneció allí.

Mi dolor desapareció en la distancia.

Pero, ¿por qué la oscuridad se puso al día?

Lloró, sufrió, voló de noche.

Por mi parte, decidí:

Coro: x4

¡Y tú no irías!

En los cuatro lados.

Tu amor quema como la sal en las heridas.

¡Irías!

En los cuatro lados.

La batalla ha terminado, ¿oíste? ¡Se fue!

¡Escucha, vete!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos