Alle vier Minuten - Element Of Crime
С переводом

Alle vier Minuten - Element Of Crime

Альбом
Romantik
Год
2001
Язык
`Alemán`
Длительность
318650

A continuación la letra de la canción Alle vier Minuten Artista: Element Of Crime Con traducción

Letra " Alle vier Minuten "

Texto original con traducción

Alle vier Minuten

Element Of Crime

Оригинальный текст

Alle vier Minuten kommt die U-Bahn hier vorbei

Und alle dreieinhalb Minuten kommt ein neues Bier

Und ich sage dir, das ist ungesund

Weil es nämlich irreführend und gefährlich ist

Wenn etwas U-Bahn heißt, das über unsren Köpfen rattert, schließlich steht das

'U' für Untergrund

Lass' uns nochmal um die Häuser zieh’n

Schonungslos und ohne Hintersinn

Willenlos und immer mittendrin

An den letzten warmen Tagen in Berlin

And’rerseits sagst du zurecht, dass die Bezeichnung

Hochbahn auch ganz schlecht ist wenn man erst mal klärt, dass dieser Zug kurz

vor Schöneberg

In den Abgrund fährt

Abgrund ist ein gutes Wort für die Beschreibung jenes fortgeschrittenen

Verfalls der guten Sitten im Bereich des öffentlichen Nahverkehrs

Lass' uns nochmal um die Häuser zieh’n

Schonungslos und ohne Hintersinn

Willenlos und immer mittendrin

An den letzten warmen Tagen in Berlin

Soll man nun der Sprache wegen diesen Teil der U-Bahn unter Schmerzen in die

Erde legen

Oder reicht es wenn man kurz vor Schöneberg

Die Linie einfach sperrt?

Sicher gibt das böses Blut, doch Sprache ist, das wissen wir, das allerhöchste

Gut und ohne Klarheit in der Sprache ist der Mensch nur ein Gartenzwerg

Перевод песни

El metro pasa por aquí cada cuatro minutos.

Y cada tres minutos y medio hay una cerveza nueva

Y te lo digo, eso no es saludable

Porque es engañoso y peligroso.

Si algo se llama el metro que traquetea sobre nuestras cabezas, finalmente se mantiene

'U' para subterráneo

Vamos a movernos por las casas otra vez

Implacablemente y sin segundo motivo

Sin voluntad y siempre justo en el medio

En los últimos días cálidos en Berlín

Por otro lado, usted dice con razón que la designación

Hochbahn también es muy malo una vez que te das cuenta de que este tren es corto.

frente a Schoeneberg

Conduce al abismo

Abismo es una buena palabra para describir ese avanzado

Decadencia de las buenas costumbres en el ámbito del transporte público local

Vamos a movernos por las casas otra vez

Implacablemente y sin segundo motivo

Sin voluntad y siempre justo en el medio

En los últimos días cálidos en Berlín

¿Debería uno ahora debido al dolor de idioma en esta parte del metro en el

poner tierra

¿O es suficiente si estás justo antes de Schöneberg?

¿Solo bloqueando la línea?

Por supuesto que hay mala sangre, pero el idioma es, como sabemos, lo más importante.

Bueno y sin claridad de lenguaje el hombre es solo un gnomo de jardin

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos