Пара крыльев - Эйсик, Рем Дигга
С переводом

Пара крыльев - Эйсик, Рем Дигга

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:13

A continuación la letra de la canción Пара крыльев Artista: Эйсик, Рем Дигга Con traducción

Letra " Пара крыльев "

Texto original con traducción

Пара крыльев

Эйсик, Рем Дигга

Оригинальный текст

Мрак — это друг мой, кулак и клинок,

Пускает враг лиловый поток, падаль у ног,

Афина правит тут так или эдак, мал был и ведал.

Это наг без советов ее, и не нам менять те заветы,

Иезикиль и мы, — отрезок в миллионы миль,

И быть отрезанными — значит с другими дружить.

Все не так, спора нет, Вифлеема больше как города нет,

И мой безумный букет — короток лет,

Но я горд, что подняты наши бороды вверх,

И на новый нападок дарю стали холод и смех,

Голод и смерть, будут заколоты все, будет век боли, потерь,

Коли я — зверь, коли Афина — везде,

Верю, она оправдает смерть, хотя не знаю чем,

Будет передел перемен, день перед тем, как в тлен,

Обращусь я кровью испачканный, с рубленной раной,

Узнаю Иезикиль спускался зачем.

Из комнаты в комнату,

Делаю шаг, как кобра,

Стар, как Акрополь, и книга веков «Некрономикон»,

Аминь, а-ха-ха-ха, но ни запечатлен иконами.

Окно на Мир открой на миг,

Ведь веет обидой, кровью Давида,

Испарением зарина,

Не Афина ль, покинула свой обитель?

Теперь в пике, в блике Света,

Я вхожу в слоя атмосферы,

Земли рытой, и там,

Моё имя скрыто, Иезикиль.

Да, минуло миллион лет,

Мне бы мула и в Вифлеем,

Но ударом откинуло к Мекке…

Алла, открывай веки!

Умело, рука жажды потери,

Отделяла имена от тел,

Эмиры, Иуды, Саввы, Игори и Кириллы

Взлетали вверх!

Перевод песни

La oscuridad es mi amiga, puño y espada.

El enemigo lanza un arroyo púrpura, carroña a sus pies,

Athena gobierna aquí de una forma u otra, él era pequeño y lo sabía.

Está desnudo sin su consejo, y no nos corresponde a nosotros cambiar esos pactos,

Ezequiel y nosotros - un segmento de millones de millas,

Y ser cortado significa ser amigo de los demás.

Todo está mal, no hay disputa, Belén ya no es como una ciudad,

Y mi ramo loco es de años cortos

Pero estoy orgulloso de que nuestras barbas estén levantadas

Y doy frialdad y risa a los nuevos ataques,

Hambre y muerte, todo será masacrado, habrá un siglo de dolor, pérdida,

Si soy una bestia, si Atenea está en todas partes,

Creo que justificará la muerte, aunque no sé cómo,

Habrá una redistribución de cambios, el día antes de las cenizas,

Me volveré, manchado de sangre, con una herida cortada,

Yo sé que Ezekiel dijo por qué.

De habitación en habitación

Doy un paso como una cobra

Tan viejo como la Acrópolis, y el libro de las edades del Necronomicon,

Amén, a-ja-ja-ja, pero no impreso con íconos.

Abre la ventana al mundo por un momento,

Después de todo, respira resentimiento, la sangre de David,

La evaporación del sarín

¿Atenea no dejó su morada?

Ahora en la cima, en el resplandor de la Luz,

Entro en las capas de la atmósfera

Tierras cavadas, y allí,

Mi nombre está escondido, Ezequiel.

Sí, han pasado un millón de años.

Tendría una mula en Belén,

Pero de un golpe fue devuelto a La Meca...

¡Dios, abre tus párpados!

Hábilmente, la mano de la sed de pérdida,

Nombres separados de los cuerpos

Emirs, Judas, Savva, Igor y Cyril

¡Volaron!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos