Au temps des Romains - Eddy Mitchell
С переводом

Au temps des Romains - Eddy Mitchell

  • Альбом: Essentiel Des Albums Studio

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:43

A continuación la letra de la canción Au temps des Romains Artista: Eddy Mitchell Con traducción

Letra " Au temps des Romains "

Texto original con traducción

Au temps des Romains

Eddy Mitchell

Оригинальный текст

La foule est assemblée de tous côtés, ça gronde

On attend l’empereur, le seul maître du monde

Et dans une clameur à déchirer les cieux

J’arrive avec César applaudi comme un dieu

J’aurais vraiment été très bien

Au temps des Romains

J’aurais vraiment été très bien

Au temps des Romains

On m’aurait appelé le grand Claudius Schmollum

Le seul chanteur de Rock dans la ville de Rome

Dans l’arène sanglante pour certains, croyez-moi

C’est moi qui de là-haut aurait baissé le doigt

J’aurais vraiment été très bien

Au temps des Romains

J’aurais vraiment été très bien

Au temps des Romains

J’aurais eu ma villa en marbre de Carrare

Cinquante musiciens, tous prisonniers barbares

Ainsi que la sono la plus belle d’Italie

Et Cléopâtre aussi livrée dans un tapis

J’aurais vraiment été très bien

Au temps des Romains

J’aurais vraiment été très bien

Au temps des Romains

Mais tout cela n’est vraiment qu’un rêve de gloire

Il ne m’appartient pas de déformer l’histoire

D’autant plus voyez-vous que tout est, contre moi

Car mes ancêtres hélas descendaient des gaulois

J’aurais vraiment été très bien

Au temps des Romains

J’aurais vraiment été très bien

Au temps des Romains

J’aurais vraiment été très bien

Au temps des Romains

Перевод песни

La multitud está reunida por todos lados, está retumbando

Estamos esperando al emperador, el único amo del mundo.

Y en un clamor de rasgar los cielos

llego con césar aplaudido como un dios

hubiera sido muy bueno

En tiempos de los romanos

hubiera sido muy bueno

En tiempos de los romanos

Me hubieran llamado el gran Claudius Schmollum

El único cantante de rock en la ciudad de Roma.

En la arena sangrienta para algunos créanme

Soy yo quien de ahí arriba hubiera bajado el dedo

hubiera sido muy bueno

En tiempos de los romanos

hubiera sido muy bueno

En tiempos de los romanos

Hubiera tenido mi villa de mármol de Carrara

Cincuenta músicos, todos prisioneros bárbaros

Así como el sistema de sonido más hermoso de Italia.

Y Cleopatra también se entregó en una alfombra

hubiera sido muy bueno

En tiempos de los romanos

hubiera sido muy bueno

En tiempos de los romanos

Pero todo es realmente solo un sueño de gloria

No me corresponde a mí torcer la historia.

Cuanto más ves que todo está en mi contra

Porque mis antepasados, por desgracia, descendieron de los galos.

hubiera sido muy bueno

En tiempos de los romanos

hubiera sido muy bueno

En tiempos de los romanos

hubiera sido muy bueno

En tiempos de los romanos

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos