Was wäre wenn - Echtzeit
С переводом

Was wäre wenn - Echtzeit

Год
2006
Язык
`Alemán`
Длительность
277570

A continuación la letra de la canción Was wäre wenn Artista: Echtzeit Con traducción

Letra " Was wäre wenn "

Texto original con traducción

Was wäre wenn

Echtzeit

Оригинальный текст

Refr.: Was wäre wenn, dein letzter Tag anbricht

Ein letztes mal, siehst du das Sonnenlicht

Was wäre wenn, du deine Augen schließt

Und diese Welt nie wieder siehst

Was wäre wenn du stirbst?

1. Du bist sterblich wie wir auch

Dein Ruhm ist Schall und Rauch

Was bleibt dir am Ende

Schaust auf deine leeren Hände

Die Zeit läuft gegen dich

Die Uhr tickt unerschütterlich

Hast du vorausgeplant

So frag ich dich ganz provokant

2. Es ist alles scheiß egal

I’m Licht des Todes so real

Nichts kannst du hier erhaschen

Dein letztes Hemd hat keine Taschen

Die Zeit läuft gegen dich

Die Uhr tickt unerschütterlich

Hast du vorausgeplant

So frag ich dich ganz provokant

Bridge: Hast du mal nachgedacht wohin die Reise geht

Wenn der Zeiger sich mal nicht mehr dreht?

Hast dein Leben gelebt, nach vorne gestrebt

Hast viel erreicht und zu gehen fällt dir nicht leicht

Du bist sterblich wie wir auch, denn Ruhm ist Schall und Rauch

Was bleibt dir am Ende, schaust auf deine leeren Hände?

Die Zeit läuft gegen dich, die Uhr tickt unerschütterlich, hast du voraus

geplant, so frag ich dich ganz provokant:

Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das

Sonnenlicht?

Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?

Was wäre wenn du stirbst?

Es ist alles scheißegal, im Licht des Todes so real

Nichts kannst du hier erhaschen, dein letztes Hemd hat keine Taschen

Die Zeit läuft gegen dich, die Uhr tickt unershcütterlich, hast du voraus

geplant, so frag ich dich ganz provokant:

Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das

Sonnenlicht?

Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?

Was wäre wenn du stirbst?

Hast du schon mal nachgedacht, wohin die Reise geht, wenn der Zeiger sich mal

nicht mehr dreht?

Hast dein Leben gelebt, nach vorne gestrebt, hast viel

erreicht und zu gehen fällt dir nicht leicht…

Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das

Sonnenlicht?

Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?

Was wäre wenn du stirbst?

Перевод песни

Refr.: ¿Y si llega tu último día?

Una última vez que ves la luz del sol

¿Qué pasa si cierras los ojos?

Y nunca volver a ver este mundo

que pasa si mueres

1. Eres mortal como nosotros

Tu fama es humo y espejos

que te queda al final

mira tus manos vacias

el tiempo esta en tu contra

El reloj marca constantemente

¿Planeó con anticipación?

Así que te pregunto muy provocativamente.

2. Me importa una mierda

Soy la luz de la muerte tan real

No puedes atrapar nada aquí

Tu última camisa no tiene bolsillos.

el tiempo esta en tu contra

El reloj marca constantemente

¿Planeó con anticipación?

Así que te pregunto muy provocativamente.

Puente: ¿Alguna vez has pensado a dónde va el viaje?

¿Cuándo deja de girar el puntero?

Viviste tu vida, empujó hacia adelante

Has logrado mucho y no te es fácil irte

Eres mortal como nosotros, porque la fama es humo y espejos

¿Qué te queda al final, mirando tus manos vacías?

El tiempo corre en tu contra, el reloj corre inquebrantable, estás por delante

planeado, te pregunto muy provocativamente:

¿Y si amanece tu último día, lo ves por última vez?

¿Luz del sol?

¿Qué pasa si cierras los ojos y nunca vuelves a ver este mundo?

que pasa si mueres

Me importa una mierda, tan real a la luz de la muerte

No puedes atrapar nada aquí, tu camisa no tiene bolsillos

El tiempo está en tu contra, el reloj corre sin descanso, estás por delante

planeado, te pregunto muy provocativamente:

¿Y si amanece tu último día, lo ves por última vez?

¿Luz del sol?

¿Qué pasa si cierras los ojos y nunca vuelves a ver este mundo?

que pasa si mueres

¿Ha pensado alguna vez hacia dónde se dirige el viaje cuando el puntero cambia

ya no gira?

Viviste tu vida, empujaste hacia adelante, obtuviste mucho

alcanzado y no te es facil irte...

¿Y si amanece tu último día, lo ves por última vez?

¿Luz del sol?

¿Qué pasa si cierras los ojos y nunca vuelves a ver este mundo?

que pasa si mueres

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos