Summer Mourning - Duncan Sheik
С переводом

Summer Mourning - Duncan Sheik

  • Альбом: Legerdemain

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 5:26

A continuación la letra de la canción Summer Mourning Artista: Duncan Sheik Con traducción

Letra " Summer Mourning "

Texto original con traducción

Summer Mourning

Duncan Sheik

Оригинальный текст

Summer mourning

I resolved to slip away

There is nothing, there is no one

Who would have a word to say

I venture off down some suburban London lane

There is nothing, there is no one

To whom I need explain

I turn, I turn and the houses fall behind

Who would have thought

That I’d be one who would so hope to find

These pale green fields

Their vibrating repetition

The slight change from the morning

To the afternoon edition

So long, so long

Moving on, moving on

The road it narrows and head high flowers appear

Thick with some toxicity

A solved but certain fear

And in this grove a channel cuts its small divide

I expect to find Ophelia drifting calmly by

So I continue, I alight upon the town

Admiring the people moving purposely around

In the market there’s a woman

So elegantly veiled

Perfect darkness of her fabric

At description, I would fail

Do I imagine or do I catch her gaze

Does she smile for a moment within the summer haze

It hardly matters.

did I forget to say

I’m a spectre

I’m a shadow across a perfect summer day

Moving on, for leaving off

Away, away, away

Перевод песни

luto de verano

Resolví escabullirme

No hay nada, no hay nadie

¿Quién tendría una palabra que decir?

Me aventuro por algún carril suburbano de Londres

No hay nada, no hay nadie

A quien necesito explicar

Doy la vuelta, doy la vuelta y las casas se quedan atrás

Quien lo hubiera pensado

Que yo sería alguien que tanto esperaría encontrar

Estos campos de color verde pálido

Su repetición vibrante

El ligero cambio de la mañana.

A la edición de la tarde

Tanto tiempo, tanto tiempo

Avanzando, avanzando

El camino se estrecha y aparecen flores altas de cabeza

Grueso con algo de toxicidad

Un miedo resuelto pero cierto

Y en esta arboleda un canal corta su pequeña divisoria

Espero encontrar a Ofelia paseando tranquilamente por

Así que sigo, me bajo sobre la ciudad

Admirando a la gente moviéndose a propósito

En el mercado hay una mujer

Tan elegantemente velado

Oscuridad perfecta de su tela

En la descripción, fallaría

¿Me imagino o capto su mirada?

¿Sonríe por un momento en la neblina de verano?

Apenas importa.

se me olvidó decir

soy un espectro

Soy una sombra en un día de verano perfecto

Avanzando, por dejarlo

Lejos, lejos, lejos

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos