I Can Do Without You (from 'Calamity Jane') - Doris Day, Howard Keel
С переводом

I Can Do Without You (from 'Calamity Jane') - Doris Day, Howard Keel

Альбом
Songs From Calamity Jane And The Pajama Game
Год
2013
Язык
`Inglés`
Длительность
108270

A continuación la letra de la canción I Can Do Without You (from 'Calamity Jane') Artista: Doris Day, Howard Keel Con traducción

Letra " I Can Do Without You (from 'Calamity Jane') "

Texto original con traducción

I Can Do Without You (from 'Calamity Jane')

Doris Day, Howard Keel

Оригинальный текст

In the Summer you’re the Winter

In the finger you’re the splinter

In the banquet you’re the stew

Say, I could do without you

In the garden you’re the gopher

In the Levi’s you’re the loafer

Like an overturned canoe

Well, I could do without you

You can go to Philadelphia

Take a hack to Hackensack

Hey, I’ll never ring a bell fer yer

Or yell fer yer to come back

In the question you’re the why

In the ointment you’re the fly

DORIS:

Though I know some things are indefensible

Like a buck or two

If there’s one thing I can do without

I can do without you

In the barrel you’re a pickle

In the goldmine you’re a nickel

You’re the tack inside my shoe

Yes, I can do without you

In my bosom you’re a dagger

You’re a mangy carpetbagger

In the theatre you’re the 'boo'

I can do without you

You got charms, they ain’t bewitchin' me

You’ve a face no one would paint

DORIS:

I got the darndest itch in me

To be wherever you ain’t

In the bullfrog you’re the croak

In the forest, poison oak

Though I know somethings are necessary

My half-pint buckaroo

If there’s one thing I can do without

I can do without…

You’re a knothead!

You’re a faker!

You’re a bonehead!

Troublemaker!

I can do without you!

Перевод песни

En el verano eres el invierno

En el dedo eres la astilla

En el banquete eres el guiso

Di, podría hacerlo sin ti

En el jardín eres la ardilla

En los Levi's eres el holgazán

Como una canoa volcada

Bueno, podría hacerlo sin ti

Puedes ir a Filadelfia

Dale un truco a Hackensack

Oye, nunca te tocaré una campana.

O grita para que vuelvas

En la pregunta tú eres el por qué

En el ungüento eres la mosca

DORIS:

Aunque sé que algunas cosas son indefendibles

Como un dólar o dos

Si hay algo que pueda hacer sin

Puedo hacerlo sin ti

En el barril eres un pepinillo

En la mina de oro eres un centavo

Eres la tachuela dentro de mi zapato

Sí, puedo hacerlo sin ti

En mi seno eres un puñal

Eres un mocoso sarnoso

En el teatro eres el 'boo'

Puedo hacerlo sin ti

Tienes encantos, no me están hechizando

Tienes una cara que nadie pintaría

DORIS:

Tengo la picazón más maldita en mí

Estar donde no estés

En la rana toro eres el croar

En el bosque, roble venenoso

Aunque sé que algunas cosas son necesarias

Mi buckaroo de media pinta

Si hay algo que pueda hacer sin

Puedo prescindir de...

¡Eres un cabeza de chorlito!

¡Eres un farsante!

¡Eres un cabeza hueca!

¡Alborotador!

¡Puedo prescindir de ti!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos