Every Day Dirt - Doc Watson
С переводом

Every Day Dirt - Doc Watson

  • Альбом: Live at Purdue University

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 2:48

A continuación la letra de la canción Every Day Dirt Artista: Doc Watson Con traducción

Letra " Every Day Dirt "

Texto original con traducción

Every Day Dirt

Doc Watson

Оригинальный текст

John come home all in a wonder,

Rattled at the door just like thunder.

«Who is that?"Mister Hendley cried,

«It is my husband!

You must hide!»

She held the door till old man Hendley

Jumping and jerking went up the chimney.

John come in, looked all around,

But not a soul could be found.

John sat down by the fireside weeping,

Up the chimney he got to peeping.

There he saw the poor old soul

Sittin' a-straddle of the pot-rack pole.

John built on a rousing fire

Just to suit his own desire.

His wife called out with a free good will,

«Don't do that, for the man you’ll kill!»

John reached up and down he fetched him

Like a racoon dog he catched him.

He blacked his eyes and then he did better:

He kicked him out upon his setter.

His wife she crawled in under the bed,

He pulled her out by the hair of the head.

«When I’m gone, remember this!»

And he kicked her where the kicking is best.

The law came down and John went up,

He didn’t have the chance of a yellow pup,

Sent him down to the old chain gang

For beating his wife, the dear little thing.

When he got off, he went back to court,

His wife she got him for non-support.

John didn’t worry and John didn’t cry

But when he got close, he socked her in the eye.

Took John back to the old town jail

His wife she come and paid his bail.

Won’t be long till he’ll be loose --

I could tell more about it but there ain’t no use.

Перевод песни

John vuelve a casa todo de maravilla,

Golpeó en la puerta como un trueno.

«¿Quién es ese?», exclamó el señor Hendley,

«¡Es mi marido!

¡Debes esconderte!»

Sostuvo la puerta hasta que el viejo Hendley

Saltos y tirones subieron por la chimenea.

John entró, miró a su alrededor,

Pero no se pudo encontrar un alma.

John se sentó junto a la chimenea llorando,

Por la chimenea se puso a espiar.

Allí vio a la pobre alma vieja

Sentado a horcajadas sobre el poste del estante para ollas.

Juan edificó sobre un fuego encendido

Solo para satisfacer su propio deseo.

Su esposa gritó con buena voluntad,

«¡No hagas eso, por el hombre que matarás!»

John extendió la mano hacia arriba y hacia abajo, lo buscó

Como un perro mapache lo atrapó.

Se puso negro los ojos y luego lo hizo mejor:

Lo pateó sobre su setter.

Su esposa se metió debajo de la cama,

La sacó por los cabellos de la cabeza.

«¡Cuando me haya ido, recuerda esto!»

Y él la pateó donde es mejor patear.

La ley descendió y Juan subió,

No tuvo la oportunidad de un cachorro amarillo,

Lo envió a la vieja cadena de presos

Por golpear a su esposa, la querida cosita.

Cuando se bajó, volvió a la corte,

Su esposa lo consiguió por falta de apoyo.

John no se preocupó y John no lloró

Pero cuando se acercó, le dio un puñetazo en el ojo.

Llevé a John de vuelta a la cárcel del casco antiguo

Su esposa vino y pagó su fianza.

No pasará mucho tiempo hasta que esté suelto.

Podría contar más al respecto, pero no sirve de nada.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos