Oyun Parkı - Ezhel
С переводом

Oyun Parkı - Ezhel

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: turco
  • Duración: 3:39

A continuación la letra de la canción Oyun Parkı Artista: Ezhel Con traducción

Letra " Oyun Parkı "

Texto original con traducción

Oyun Parkı

Ezhel

Оригинальный текст

Dünya bir çocuk parkı, hayatsa oyun

Bir türlü sığamadım salıncağa, uzamış boyum

Beş taş gibi düzen;

bende bir sende altı taş var

Yukarıya çıkamadım kaydıraktan, mantar tabancam altı patlar

Dikildi binalar, yıkıldı parklar

Tasolarım kayboldu şimdi var tasalarım

Ve benimle oynayanın ebesini yakalarım

Yolduğumuz otlar artık ellilik

Fakat annemin evinde oynayamam hatunlarla evcilik

Önüm, arkam, sağım, solum, kaç lan, kaç!

Polis amcalarla pek keyifli saklambaç

Perde arkasını zannederdik mağara

İşsiz kalınca bal da satamadım yağ da

Mahalle maçlarında burun vurup

Kendi yasağımızı deldik ondan böyle gururluyuz

Deli teyze sevmezdi bizi, dökerdi kafamıza suyu

Şimdi rahmetlinin kovası başucumda durur

Bilen varsa çelik çomak derim «hayret»

Yeni nesil daha ziyade tercih eder iPad

Ben çocukken kazanan da kaybeden de paylaşırdı

Şimdi öyle değil, vakit varken bolca kaybet

Dünya bir çocuk parkı, hayatsa oyun

Bir türlü sığamadım salıncağa, uzamış boyum

Beş taş gibi düzen;

bende bir sende altı taş var

Yukarıya çıkamadım kaydıraktan, mantar tabancam altı patlar

Dikildi binalar, yıkıldı parklar

Validemin tek derdi ellerimin kiriydi

Sokaklar bizimdi demezdim «eve gireyim mi?»

Mutluluk ne miydi?

Gökyüzünde griydi!

9999 seçenekten biriydi

Evdeyken tek sıkıntı Mario oynamaktı

Fakat şimdi oynayacak hiç hâl yok

Büyüdüm gördüm yaşamı, hemen bitti pilim

Yine de yetmişime gelsem de komik gelir çizgi film

Sordum: Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa?

Satılır ev ve arsa, hatta satar arkadaşlar!

Eskiden de keyifliydi birçok parça yapmak

Bu lanet oyunu oynamalısın hem de canla başla

Çocuktum sokaklarda ner’deyim?

Her yerdeyim!

En büyük sıkıntı bile çocukken bir dert değil

Sanki sahildeyim onca hemen hem de her şeyin

Geçti yıllar anladım yaşam denen şu gerçeği sersefil

Dünya bir çocuk parkı, hayatsa oyun

Bir türlü sığamadım salıncağa, uzamış boyum

Beş taş gibi düzen;

bende bir sende altı taş var

Yukarıya çıkamadım kaydıraktan, mantar tabancam altı patlar

Dikildi binalar, yıkıldı parklar

Перевод песни

El mundo es un patio de recreo, la vida es un juego.

No cabía en el columpio, mi estatura alargada

Ordene como cinco piedras;

yo tengo uno y tu tienes seis piedras

No podía levantarme del tobogán, mi pistola de hongos explotaría.

Edificios construidos, parques destruidos

Mis preocupaciones se han ido ahora tengo mis preocupaciones

Y atrapo a la partera que juega conmigo

La hierba que arrancamos ahora tiene cincuenta

Pero no puedo jugar en la casa de mi mamá.

Mi frente, mi espalda, mi derecha, mi izquierda, ¡corre, corre!

Muy divertido al escondite con tíos policías.

Pensamos que estaba detrás de la cortina, la cueva.

Cuando estaba desempleado, no podía vender miel ni aceite.

Olfateando partidos de barrio

Rompimos nuestra propia prohibición, estamos muy orgullosos de ello.

A la tía loca no le caíamos bien, nos echaba agua en la cabeza

Ahora el balde del difunto está junto a mi cama

si alguien sabe lo llamo club de acero «asombro»

La nueva generación prefiere iPad

Cuando era niño, tanto los ganadores como los perdedores compartían

No así ahora, pierde mucho mientras haya tiempo

El mundo es un patio de recreo, la vida es un juego.

No cabía en el columpio, mi estatura alargada

Ordene como cinco piedras;

yo tengo uno y tu tienes seis piedras

No podía levantarme del tobogán, mi pistola de hongos explotaría.

Edificios construidos, parques destruidos

El único problema de mi madre era la suciedad de mis manos.

No diría que las calles eran nuestras "¿Debería entrar en la casa?"

¿Qué era la felicidad?

¡Estaba gris en el cielo!

Era una de las 9999 opciones.

Cuando estaba en casa, el único problema era jugar a Mario.

Pero ahora no hay nada que jugar

Crecí y vi vida, mi batería acaba de morir

Aún así, a pesar de que tengo setenta, es una caricatura divertida

Pregunté: ¿Se venden todos los lados?

Se vende casa y terreno, hasta se venden amigos!

Era divertido en el pasado hacer muchas piezas.

Deberías jugar este maldito juego y empezar con tu corazón.

Yo era un niño, ¿dónde estoy en las calles?

¡Estoy en todas partes!

Incluso la mayor molestia no es una molestia como un niño

Es como si estuviera en la playa, casi todo

Pasaron los años, me di cuenta de esta verdad llamada vida, cojo

El mundo es un patio de recreo, la vida es un juego.

No cabía en el columpio, mi estatura alargada

Ordene como cinco piedras;

yo tengo uno y tu tienes seis piedras

No podía levantarme del tobogán, mi pistola de hongos explotaría.

Edificios construidos, parques destruidos

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos