A continuación la letra de la canción NY Se Mumbai Artista: Naezy, Ranveer Singh, Nas Con traducción
Texto original con traducción
Naezy, Ranveer Singh, Nas
Naezy the Baa
बम्बई से New York
Nas मेरे साथ
DIVINE मेरा भाई
नासिर, को सलाम!
Yo!
I got eyes and ears everywhere
I see as high as the sky is
See a tick on an eagle feather
I hear with elephant ears
Hyena demeanor
Sink my teeth deep in wildebeest and eat up I mean a
King of the animal kingdom
Bring some bags of money
Handle with a green-some
Thoughts of a venom abandoned with a machine gun
Off course, cause I’m a prodigal where I came from
I’m still mourning losses, still traumatized
My psychological trauma is now monetized
My life in a rap song is idealized
The price of that rap song at Spotify
People opinion don’t faze me
Dislikes don’t dissuade me
Even when they try to paint me
Out to be something I’m not, I stay me
I ain’t scared to be alone or with a lot of people
Great experience provoke I get a lot from either
Getting closer to my goal
Rest in peace Stan Lee
I’m Peter Parker, Lamborghini by the parking meter, start the beeper
Voice of the streets, voice of the streets
It’s the boys from the naka
It’s the voice of the streets, boy!
Voice of the streets, voice of the streets
It’s the boys from the naka
It’s the voice of the streets, boy!
Voice of the streets, voice of the streets
It’s the boys from the naka, naka
Voice of the streets, boy!
Voice of the streets, voice of the streets
It’s the boys from the naka
Voice of the streets, boy!
(Mumbai)
ज़िंदगी ये कारवाँ
ये सिलसिला जो रूकता ना!
गिरता पड़ता उठके फिर से चलता
मैं भी रूकता ना!
उस गली से जिस गली में लगती नाकाबंदी
वहाँ के बंदे लाफे जड़ते
माँ पे गाली जब भी पड़ती!
मुझको जानते है हर गली में
चल पड़ेगी जिंदगी
माँ बोलेगी आजा बेटा, तू है मेरा राजा बेटा
सब जगेंगे उस सवेरे, रात काली बीत जाए
तब लगेगी वाट सबकी
नेज़ी बा जब लौट आए!
गाने वाने लिखने का
सब पोज़िटिव इच थॉट आए
गाने वाने बेचने का महान मैं, तू कौन भाय!
बात माने तो ठीक नहीं तो
मानखुर्द में जॉब भाय!
जिंदगी को जी ले वरना
चार दिन में मौत आए!
बहोत आए बहोत गए, मेरा खाना खाए
चील चाहिए गीदड़ को, यहाँ कौआ करे काँय!
काँय!
हैल्लो मेरे मतलब का तो चलो
वरना BYE BYE!
New York नही ये बम्बई
OG मेरा भाय भाय!
तेरे शाणे जैसे जाते ऊपर, आते नीचे
ज़्यादातर ये लोग करते बातें पीछे!
ओ यारा मेरा क्या ग़म
मिल के जो चलें करे राज हम
आँख मेरी भरे जैसे बादल!
गीत मेरे बहे जैसे सावन!
Voice of the streets, voice of the streets
It’s the boys from the naka
It’s the voice of the streets, boy!
Voice of the streets, voice of the streets
It’s the boys from the naka
It’s the voice of the streets, boy!
Voice of the streets, voice of the streets
It’s the boys from the naka, naka
Voice of the streets, boy!
Voice of the streets, voice of the streets
It’s the boys from the naka
Voice of the streets, boy!
(Mumbai)
जब तू नन्हा मुन्ना अम्मी के अपने चद्दर मे था
मैनें पहला अपना मर्डर देखा
झोल का पैसा मेरे कमर मे था!
थाली के लिए लंगर में था
पैसा नहीं तो बोले सब्र नहीं था
कल का खाना मेरा गरम नही था
किस्से थे पर बोले कलम नहीं था
पसली दिख रहा मेरा बदन नही था
बातों में थोड़ा, वज़ने देख ना!
बातों में थोड़ा, मसल देख ना!
पले थे हम पाइप में, अब पसंद का हम फ्लाइट लें
एड़े खोपड़ी के अभी भी मेरे साइड मे
साइड दे या चलेंगे तेरे ऊपर से!
मेरे गाने सुनने के लिए पब्लिक क्यों तरसे?
तेरे गाने सुनके कान से मेरे खून बरसे!
समझ नही आरा तो छोटे ज़रा ऊपर देख
मैं हूँ टूर पे, तू बैठा है कम्प्यूटर पे!
इंटरनेट शूटर बे, कभी मुझे छूकर देख
मेरा माल, मेरे गाने!
लाले दोनों एकदम सूपर हैं
सात फिगर, हार्ड जिगर, भाग जिधर वहाँ शूटर हैं!
चल चकली, तू ख़बरी!
ये दल्ले सब कबूतर हैं!
ऐतिहासिक हिट्स, फ्लो ये तेंदूलकर है॥
Voice of the streets, voice of the streets
It’s the boys from the naka
It’s the voice of the streets, boy!
Voice of the streets, voice of the streets
It’s the boys from the naka
It’s the voice of the streets, boy!
Voice of the streets, voice of the streets
It’s the boys from the naka, naka
Voice of the streets, boy!
Voice of the streets, voice of the streets
It’s the boys from the naka
Voice of the streets, boy!
(Mumbai)
Naezy el Baa
बम्बई से Nueva York
Nas मेरे साथ
DIVINO मेरा भाई
नासिर, को सलाम!
¡Yo!
Tengo ojos y oídos en todas partes
Veo tan alto como el cielo
Ver una marca en una pluma de águila
escucho con orejas de elefante
Comportamiento de hiena
Hundir mis dientes profundamente en ñus y comer me refiero a un
Rey del reino animal
Trae algunas bolsas de dinero
Manejar con un verde-algunos
Pensamientos de un veneno abandonado con una ametralladora
Por supuesto, porque soy un pródigo de donde vengo
Todavía estoy de luto por las pérdidas, todavía traumatizado
Mi trauma psicológico ahora está monetizado
Mi vida en una canción de rap es idealizada
El precio de esa canción de rap en Spotify
La opinión de la gente no me perturba
Los disgustos no me disuaden
Incluso cuando tratan de pintarme
Fuera de ser algo que no soy, me quedo
No tengo miedo de estar solo o con mucha gente
Gran experiencia provoca que obtenga mucho de cualquiera
Cada vez más cerca de mi objetivo
Descansa en paz Stan Lee
Soy Peter Parker, Lamborghini junto al parquímetro, enciende el beeper
Voz de las calles, voz de las calles
Son los chicos de la naka.
¡Es la voz de las calles, chico!
Voz de las calles, voz de las calles
Son los chicos de la naka.
¡Es la voz de las calles, chico!
Voz de las calles, voz de las calles
Son los chicos de la naka, naka
¡Voz de las calles, chico!
Voz de las calles, voz de las calles
Son los chicos de la naka.
¡Voz de las calles, chico!
(Bombay)
ज़िंदगी ये कारवाँ
ये सिलसिला जो रूकता ना!
गिरता पड़ता उठके फिर से चलता
मैं भी रूकता ना!
उस गली से जिस गली में लगती नाकाबंदी
वहाँ के बंदे लाफे जड़ते
माँ पे गाली जब भी पड़ती!
मुझको जानते है हर गली में
चल पड़ेगी जिंदगी
माँ बोलेगी आजा बेटा, तू है मेरा राजा बेटा
सब जगेंगे उस सवेरे, रात काली बीत जाए
तब लगेगी वाट सबकी
नेज़ी बा जब लौट आए!
गाने वाने लिखने का
सब पोज़िटिव इच थॉट आए
¡Adelante!
बात माने तो ठीक नहीं तो
मानखुर्द में जॉब भाय!
जिंदगी को जी ले वरना
चार दिन में मौत आए!
बहोत आए बहोत गए, मेरा खाना खाए
¡Adelante!
काँय!
हैल्लो मेरे मतलब का तो चलो
वरना ADIÓS!
Nueva York
OG मेरा भाय भाय!
तेरे शाणे जैसे जाते ऊपर, आते नीचे
¡Adelante!
ओ यारा मेरा क्या ग़म
मिल के जो चलें करे राज हम
आँख मेरी भरे जैसे बादल!
गीत मेरे बहे जैसे सावन!
Voz de las calles, voz de las calles
Son los chicos de la naka.
¡Es la voz de las calles, chico!
Voz de las calles, voz de las calles
Son los chicos de la naka.
¡Es la voz de las calles, chico!
Voz de las calles, voz de las calles
Son los chicos de la naka, naka
¡Voz de las calles, chico!
Voz de las calles, voz de las calles
Son los chicos de la naka.
¡Voz de las calles, chico!
(Bombay)
जब तू नन्हा मुन्ना अम्मी के अपने चद्दर मे
मैनें पहला अपना मर्डर देखा
झोल का पैसा मेरे कमर मे था!
थाली के लिए लंगर में था
पैसा नहीं तो बोले सब्र नहीं था
कल का खाना मेरा गरम नही था
किस्से थे पर बोले कलम नहीं था
पसली दिख रहा मेरा बदन नही था
बातों में थोड़ा, वज़ने देख ना!
बातों में थोड़ा, मसल देख ना!
पले थे हम पाइप में, अब पसंद का हम फ्लाइट लें
एड़े खोपड़ी के अभी भी मेरे साइड मे
साइड दे या चलेंगे तेरे ऊपर से!
¿Está bien?
¡Adelante!
समझ नही आरा तो छोटे ज़रा ऊपर देख
¡Adelante!
इंटरनेट शूटर बे, कभी मुझे छूकर देख
मेरा माल, मेरे गाने!
लाले दोनों एकदम सूपर हैं
सात फिगर हार्ड जिगर
चल चकली, तू ख़बरी!
ये दल्ले सब कबूतर हैं!
ऐतिहासिक हिट्स, फ्लो ये तेंदूलकर है॥
Voz de las calles, voz de las calles
Son los chicos de la naka.
¡Es la voz de las calles, chico!
Voz de las calles, voz de las calles
Son los chicos de la naka.
¡Es la voz de las calles, chico!
Voz de las calles, voz de las calles
Son los chicos de la naka, naka
¡Voz de las calles, chico!
Voz de las calles, voz de las calles
Son los chicos de la naka.
¡Voz de las calles, chico!
(Bombay)
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos