A continuación la letra de la canción Le jour le plus froid du monde Artista: Dionysos, Emily Loizeau Con traducción
Texto original con traducción
Dionysos, Emily Loizeau
On dit que je suis né le jour le plus froid du monde
On dit que je suis né avec le cœur gelé
On dirait même qu’on m’a porté à bout de ventre
En haut de la colline qui surplombe la ville et ses clochers
Là-haut vivait dans une drôle de maison
Une sage-femme dite folle par tous les habitants
Alors qu’elle passait son temps à réparer les gens
Les perdus, les cassés, avec ou sans papier
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine qui adorait
Oh Madeleine qui aimait tant
Réparer les gens
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine qui adorait
Oh Madeleine qui aimait tant
Réparer les gens
Comme elle m’a installé sur la table de la cuisine
J’ai cru un instant qu’elle voulait me dévorer
Me prendrait-elle pour une poulet grillé
Que l’on aurait oublié de tuer?
Elle me découpait la peau de la poitrine
Ses grands ciseaux crantés plantés entre mes os
Elle a glissé une horloge dans mes débris glacés
En lieu et place de mon petit cœur gelé
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine qui adorait
Oh Madelaine qui aimait tant
Oh Madeleine qui adorait
Oh Madeleine qui aimait tant
Réparer les gens
(Ouh ouh ouh ouh ouh)
Elle m’a dit mon petit, il y a trois choses que jamais
Au grand jamais tu n’devras oublier:
«Premièrement ne touche pas à tes aiguilles
Deuxièmement ta colère tu devras maîtriser
Et surtout ne jamais oublier quoi qu’il arrive
Ne jamais se laisser tomber amoureux
Car alors pour toujours, à l’horloge de ton cœur
La grande aiguille des heures transpercera ta peau
Explosera l’horloge, imploseront tes os
La mécanique du cœur sera brisée de nouveau.»
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine qui adorait
Oh Madeleine qui aimait tant
Réparer les gens
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine qui adorait
Oh Madeleine qui aimait tant
Réparer les gens
Oh Madeleine
Oh Madeleine
Oh madeleine…
Dicen que nací el día más frío del mundo
Dicen que nací con el corazón congelado
Incluso parece que me han llevado al final de mi estómago
En la cima de la colina que domina la ciudad y sus campanarios
Allá arriba vivía en una casa graciosa
Una partera llamada loca por todos los habitantes
Mientras pasaba su tiempo arreglando a la gente
Los perdidos, los rotos, con o sin papel
Oh Madeleine que amaba tanto
Oh Madeleine que adorabas
Oh Madeleine que amaba tanto
arreglar personas
Oh Madeleine que amaba tanto
Oh Madeleine que adorabas
Oh Madeleine que amaba tanto
arreglar personas
Mientras me acomodaba en la mesa de la cocina
Pensé por un momento que me quería devorar
¿Me tomaría por un pollo a la parrilla?
¿Que nos olvidamos de matar?
Ella cortó la piel de mi pecho
Sus grandes tijeras dentadas plantadas entre mis huesos
Ella deslizó un reloj en mis escombros helados
En lugar de mi corazoncito congelado
Oh Madeleine que amaba tanto
Oh Madeleine que adorabas
Oh Madelaine que amaba tanto
Oh Madeleine que adorabas
Oh Madeleine que amaba tanto
arreglar personas
(Oh oh oh oh oh oh)
Me dijo querida, hay tres cosas que nunca
Nunca olvidarás:
"Primero no toques tus agujas
Segundo tu ira debes dominar
Y sobre todo nunca olvides pase lo que pase
Nunca te enamores
Porque entonces para siempre, en el reloj de tu corazón
La gran manecilla horaria perforará tu piel
Hará explotar el reloj, implosionará tus huesos
La mecánica del corazón se romperá de nuevo".
Oh Madeleine que amaba tanto
Oh Madeleine que adorabas
Oh Madeleine que amaba tanto
arreglar personas
Oh Madeleine que amaba tanto
Oh Madeleine que adorabas
Oh Madeleine que amaba tanto
arreglar personas
oh magdalena
oh magdalena
Ay Magdalena...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos