
A continuación la letra de la canción Sandra Artista: DIED Con traducción
Texto original con traducción
DIED
The wind blew a breeze on her side, cold and blue
While she clicked about on the concrete towards the balustrade
Meeting the Green River each night in secret
Had become a particular fancy she couldn’t come to comprehend
But held to habit, nonetheless, as an impulse without an impulse to combat it
Mechanized to cue
Like the several cordial letters she’d written and scrapped
Because she had nothing left to say to you
Sandra watched the moonrise slowly, mirrored
In the river running by it drowned her mute reflection
Since last springtime, the wanton Ides of March
The fertile treasures of her tender heart had long been heaven spent
And not repaid, for the death of the king didn’t change
The fact that the truth is not merchandise, bought and sold
Nor any longer a warm pair of drunken eyes
Planted in thick skin, rotten root of her love paroled
Finally free, and with nothing left to suffer
Sandra swam the abyss and leaned forward towards the water
The rhythm of her fate, like a timepiece ticking
Rocked her rigidly towards her untimely death
The only witness of the scene, a barter, but a humble man too
Not compromised by his occupation
Said when she gave up her ghost the clouds opened up
And thundered, «don't worry child, I have not forsaken you»
El viento sopló una brisa de su lado, frío y azul.
Mientras ella hacía clic en el concreto hacia la balaustrada
Encuentro con el Río Verde cada noche en secreto
Se había convertido en un capricho particular que no podía llegar a comprender.
Pero aferrado al hábito, sin embargo, como un impulso sin un impulso para combatirlo.
Mecanizado a cue
Como las varias cartas cordiales que había escrito y desechado
Porque no tenia nada mas que decirte
Sandra vio salir la luna lentamente, reflejada
En el río que corría ahogó su reflejo mudo
Desde la última primavera, los idílicos idus de marzo
Los fértiles tesoros de su tierno corazón habían sido gastados en el cielo durante mucho tiempo.
Y no reembolsado, porque la muerte del rey no cambió
El hecho de que la verdad no sea mercancía, comprada y vendida
Ni más un cálido par de ojos borrachos
Plantado en piel gruesa, raíz podrida de su amor en libertad condicional
Finalmente libre, y sin nada más que sufrir
Sandra nadó el abismo y se inclinó hacia el agua.
El ritmo de su destino, como el tictac de un reloj
La meció rígidamente hacia su muerte prematura
El único testigo de la escena, un trueque, pero también un hombre humilde.
No comprometido por su ocupación
Dijo que cuando entregó su fantasma, las nubes se abrieron
Y tronó, «no te preocupes niño, yo no te he desamparado»
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos