Goodbye Garageland Remix 2009 - Die Toten Hosen
С переводом

Goodbye Garageland Remix 2009 - Die Toten Hosen

  • Альбом: In aller Stille - Argentinische Version

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 2:24

A continuación la letra de la canción Goodbye Garageland Remix 2009 Artista: Die Toten Hosen Con traducción

Letra " Goodbye Garageland Remix 2009 "

Texto original con traducción

Goodbye Garageland Remix 2009

Die Toten Hosen

Оригинальный текст

There’s no Garageland no more,

only memories spread across the floor.

To the sound of the guns of Brixton

we were fighting complete control.

We felt like we were prisoners

in our save European home.

We had 48 hours at the weekends

to have a little riot of our own.

The cities of the dead were burning bright

and Johnny came marching home.

There’s no Garageland no more.

We’re left with memories lying on the floor.

(Did you believe what they said?)

Hear the sound of hate and war.

Death or Glory — we survived it all.

(No more riot on the Westway.)

It seemed so good to be alive

and to dream of better times.

You gave us hope and we had enough rope.

We were ready for the fight

but rebellion turned to money.

As soon as the sun went down,

up all night we were flying high

'til we got the wake-up call.

There’s no Garageland no more.

We’re left with memories lying on the floor.

(Did you believe what they said?)

Hear the sound of hate and war.

Death or Glory — we survived it all.

Перевод песни

Ya no hay Garageland,

sólo recuerdos esparcidos por el suelo.

Al sonido de los cañones de Brixton

estábamos luchando contra el control total.

Nos sentimos como si fuéramos prisioneros

en nuestro hogar europeo seguro.

Teníamos 48 horas los fines de semana

tener un pequeño alboroto propio.

Las ciudades de los muertos ardían brillantes

y Johnny llegó marchando a casa.

Ya no hay Garageland.

Nos quedamos con los recuerdos tirados en el suelo.

(¿Creíste lo que dijeron?)

Escucha el sonido del odio y la guerra.

Muerte o gloria: sobrevivimos a todo.

(No más disturbios en Westway).

Parecía tan bueno estar vivo

y soñar con tiempos mejores.

Nos diste esperanza y teníamos suficiente cuerda.

Estábamos listos para la pelea

pero la rebelión se convirtió en dinero.

Tan pronto como el sol se puso,

despiertos toda la noche volamos alto

hasta que recibimos la llamada de atención.

Ya no hay Garageland.

Nos quedamos con los recuerdos tirados en el suelo.

(¿Creíste lo que dijeron?)

Escucha el sonido del odio y la guerra.

Muerte o gloria: sobrevivimos a todo.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos