Стадион - DИАСПОРА

Стадион - DИАСПОРА

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:39

A continuación la letra de la canción Стадион Artista: DИАСПОРА Con traducción

Letra " Стадион "

Texto original con traducción

Стадион

DИАСПОРА

Texto original

Этот город, словно стадион с пустыми трибунами.

В ночное время освещённый звёздами, лунами.

Уже отключен звук, в мониторах не слышно голос.

Чуть приглушённый свет, летим на полной скорости.

Всё равно кто играет: Амкар, Сибирь, Спартак, Зенит.

Очутись там, просто взгляни,

Насколько прекрасен мир под призмами манящих улиц.

Там, где одно слово вмиг превращается в пулю.

А тут людей уже давно поделили на классы:

Партер, V.I.P.

места, обычная масса.

И кто-то этим заправляет, с понтом организатор.

И стоя за стеклом, жадно считает зарплату.

И что нам остаётся?

Быть элементами шоу?

Не знаю, как для вас, но для меня этот вопрос решён.

Я не намерен ждать, что же там будет в конце.

Хватаю микрофон и делаю там свой концерт.

Ночь.

Скорость.

Полупустой город.

Яркие витрины.

Жёлтые светофоры.

В салоне чёткое музло прямо с девяностых.

Навсегда в сердце, родом из Бронкса.

Ночь.

Скорость.

Полупустой город.

Яркие витрины.

Жёлтые светофоры.

Пока мой стадион спит, есть о чём подумать.

Ночь.

Скорость.

Пустые трибуны.

Снег покрывает город, погоны мёрзнут

В ожидании тёплой погоды, приподняв ворот.

Их кормят те, кто превышает скорость

Или на автопилоте до дома, нарушает правила.

Стадион в ожидании включает ночные огни.

От площади до жилмассива кто-то не находит пути.

На мониторе Mobb Deep, девяносто пятого клип.

Встряхнули, как следует Квинс.

Холодом скованный Сиб, Чел стрит, Васхнил.

Это прямой эфир.

Над НСК туман или дым?

Мимо машин, мимо тех, кому помог кофеин.

Кто не залип под бит и так же любит уличный стиль.

Это как молотов коктейль, поджигай фитиль.

Пусть будет повод колесить по стадиону судьбы.

Всё будет правильно, ведь я уже знаю рецепт.

Хватаю микрофон и делаю там свой концерт.

Ночь.

Скорость.

Полупустой город.

Яркие витрины.

Жёлтые светофоры.

В салоне чёткое музло прямо с девяностых.

Навсегда в сердце, родом из Бронкса.

Ночь.

Скорость.

Полупустой город.

Яркие витрины.

Жёлтые светофоры.

Пока мой стадион спит, есть о чём подумать.

Ночь.

Скорость.

Пустые трибуны.

Traducción de la canción

Esta ciudad es como un estadio con gradas vacías.

Por la noche, iluminado por estrellas, lunas.

El sonido ya está silenciado, la voz no se escucha en los monitores.

Luz ligeramente atenuada, volamos a toda velocidad.

No importa quién juegue: Amkar, Siberia, Spartak, Zenit.

Llega allí, solo mira

Qué hermoso es el mundo bajo el prisma de calles seductoras.

Donde una palabra se convierte instantáneamente en una bala.

Y aquí las personas se han dividido durante mucho tiempo en clases:

Parterre, V.I.P.

lugares, la misa habitual.

Y alguien está a cargo de ello, con un alarde del organizador.

Y de pie detrás del cristal, contando ansiosamente el salario.

¿Y qué nos queda?

¿Ser parte del espectáculo?

No sé ustedes, pero para mí este problema está resuelto.

No tengo la intención de esperar a ver qué sucederá al final.

Agarro un micrófono y hago mi concierto allí.

Noche.

Velocidad.

Ciudad medio vacía.

Ventanas luminosas.

Semáforos amarillos.

En la cabina hay un muzlo claro directo de los noventa.

Siempre en mi corazón, originaria del Bronx.

Noche.

Velocidad.

Ciudad medio vacía.

Ventanas luminosas.

Semáforos amarillos.

Mientras mi estadio duerme, hay algo en lo que pensar.

Noche.

Velocidad.

Puestos vacíos.

La nieve cubre la ciudad, las correas de los hombros se congelan

En previsión del clima cálido, levantando el cuello.

Son alimentados por quienes exceden el límite de velocidad.

O en piloto automático a la casa, rompe las reglas.

El estadio en anticipación enciende las luces nocturnas.

De la plaza a la zona residencial, alguien no encuentra el camino.

En el monitor Mobb Deep, el clip noventa y cinco.

Agítalo como debería hacerlo Queens.

Sib atado al frío, Chel Street, Vaskhnil.

Esta es una transmisión en vivo.

¿Niebla o humo sobre el NSC?

Más allá de los autos, más allá de los ayudados por la cafeína.

Que no está pegado al ritmo y además ama el street style.

Es como un cóctel molotov, enciende la mecha.

Que haya una razón para viajar por el estadio del destino.

Todo saldrá bien, porque ya me sé la receta.

Agarro un micrófono y hago mi concierto allí.

Noche.

Velocidad.

Ciudad medio vacía.

Ventanas luminosas.

Semáforos amarillos.

En la cabina hay un muzlo claro directo de los noventa.

Siempre en mi corazón, originaria del Bronx.

Noche.

Velocidad.

Ciudad medio vacía.

Ventanas luminosas.

Semáforos amarillos.

Mientras mi estadio duerme, hay algo en lo que pensar.

Noche.

Velocidad.

Puestos vacíos.

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos