Un temporale in campagna - Diaframma
С переводом

Un temporale in campagna - Diaframma

  • Альбом: Boxe

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: italiano
  • Duración: 3:36

A continuación la letra de la canción Un temporale in campagna Artista: Diaframma Con traducción

Letra " Un temporale in campagna "

Texto original con traducción

Un temporale in campagna

Diaframma

Оригинальный текст

Un giorno gettero' la vecchia maschera,

un giorno gettero' via questa maschera rotta.

Dimmi che è un sogno…

dimmi che e'…(un sogno!)

Giovane voce non avere paura del buio,

e' soltanto un temporale in campagna,

ho sentito i lampi entrare fin dentro casa

e la pioggia cadere proprio sopra il mio tetto

ma al buio le facce sembran sempre migliori.

Sono il nemico sputato delle vostre bugie

sono quello che è entrato senza avere l’invito.

Presto metti le scarpe, presto metti il cappotto

presto scordati tutto,

noi dobbiamo andare via.

Tanto dopo ogni inverno arrivera' la tua estate.

Ci vorrebbero luci, mille luci

ci vorrebbero luci, solo luci.

Ci vorrebbe il mattino

che scaccia fantasmi,

scaccia i fantasmi.

Ci vorrebbe il mattino

che scaccia fantasmi

scaccia i fantasmi.

Ci vorrebbe un uomo

che si prenda un po' cura del prato

e fari potenti

che fiondino fino alla strada

altrimenti poi

il lattaio arrivera' domani

e si scordera' di noi.

Перевод песни

Un día me quitaré la vieja máscara,

un día tiraré esta máscara rota.

Dime que es un sueño...

dime que es... (¡un sueño!)

Voz joven no le tengas miedo a la oscuridad,

es solo una tormenta en el campo,

Escuché el relámpago entrando directamente en la casa.

y la lluvia cayendo justo en mi techo

pero en la oscuridad las caras siempre se ven mejor.

Soy el enemigo feroz de tus mentiras

Yo soy el que entró sin tener invitación.

Pronto ponte los zapatos, pronto ponte el abrigo

pronto olvida todo,

tenemos que irnos

De todos modos, después de cada invierno llegará tu verano.

Haría falta luces, mil luces

necesitaría luces, solo luces.

tomaría la mañana

que ahuyenta fantasmas,

ahuyentar a los fantasmas.

tomaría la mañana

que ahuyenta fantasmas

ahuyentar a los fantasmas.

Se necesitaría un hombre

cuidar un poco el césped

y potentes faros

que se tira a la calle

de lo contrario entonces

el lechero llegará mañana

y se olvidará de nosotros.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos