Marée noire - Debout sur le zinc
С переводом

Marée noire - Debout sur le zinc

  • Альбом: Des singes et des moutons

  • Año de lanzamiento: 2004
  • Idioma: Francés
  • Duración: 5:15

A continuación la letra de la canción Marée noire Artista: Debout sur le zinc Con traducción

Letra " Marée noire "

Texto original con traducción

Marée noire

Debout sur le zinc

Оригинальный текст

Tout en volutes, en ellipses de soie,

S'évaporent mes humeurs,

Le sommeil à sonné et m’assomme de son toit

Où les heures, les quarts d’heure, se prélassent.

Laissant mes chairs aux porches de l'éther,

À la vague frontière,

Mes chimères se subliment, s’abandonnent

À la mer

En écume, sur les dunes, et s’effacent.

Glissant sur l’onde,

Sous les yeux de la blonde,

Je m'éloigne des falaises,

De lianes en trapèzes,

Les embruns mènent le bal,

Dansent les feux de bengale,

Et je déploie mes ailes

Immaculées au ciel, aux étoiles.

Soudain une ombre, à l’horizon des songes

Semble avaler la mer,

Des éclairs craquent le ciel et déchirent

L’atmosphère;

Ils abondent, font la ronde, et s’enlacent.

Hypnotisé par la blanche dentelle,

Je m’approche à tire-d'aile,

Les remous sous mes voiles s’enveniment

Et s’emballent,

Et le vent, plus violent, me menace.

Glissant sur l’onde,

Sous les yeux de la blonde,

Je m’approche du malaise,

De lianes en trapèzes,

Les embruns sèment le bal,

Meurent les feux de bengale,

Et je déploie mes ailes

Immaculées au ciel, aux nuages.

Sur mon balcon, survolant les baleines,

Fuyant les eaux d'ébène,

Les sirènes s'égosillent en alarmes inutiles,

Plus de chant, plus d’amant, elles trépassent.

Aux premières loges, un géant de ferraille,

Flottant sur son brancard,

Lentement se soulage en nappes

De cauchemar;

Et la mer, maudissante, laisse place.

Glissant sur l’onde,

Sous les yeux de mes blondes,

Je m'éloigne du malaise,

De lianes en trapèzes,

Les embruns pleurent le bal,

De la coulée de gale,

Et je déploie mes ailes

Miraculées au ciel, aux étoiles.

Перевод песни

Todo en volutas, en elipses de seda,

Mis estados de ánimo se evaporan,

El sueño me ha venido derribando de su techo

Donde las horas, los cuartos de hora, toman el sol.

dejando mi carne a los pórticos del éter,

En la vaga frontera,

Mis quimeras se subliman, se rinden

Al mar

En espuma, en las dunas, y desvanecerse.

Deslizándose sobre la ola,

Bajo los ojos de la rubia,

Me alejo de los acantilados,

De lianas a trapecios,

El rocío marca el camino,

Los fuegos de bengala bailan,

Y extiendo mis alas

Inmaculada al cielo, a las estrellas.

De repente una sombra, en el horizonte de los sueños

parece tragarse el mar,

Un relámpago rompe el cielo y las lágrimas

La atmósfera;

Abundan, circulan y se abrazan.

Hipnotizado por el encaje blanco,

Me acerco con alas,

Los remolinos bajo mis velas están empeorando

Y déjate llevar,

Y el viento, más violento, me amenaza.

Deslizándose sobre la ola,

Bajo los ojos de la rubia,

Me acerco al malestar,

De lianas a trapecios,

El spray siembra la pelota,

mueren fuegos de bengala,

Y extiendo mis alas

Inmaculada hasta el cielo, hasta las nubes.

En mi balcón, volando sobre las ballenas,

Huyendo de las aguas de ébano,

Las sirenas gritan en alarmas inútiles,

No más canción, no más amante, mueren.

En primera fila, un gigante de chatarra,

Flotando en su camilla,

Lentamente se alivia en manchas

De la pesadilla;

Y el mar, maldiciendo, cede.

Deslizándose sobre la ola,

Bajo los ojos de mis rubias,

Me alejo del malestar,

De lianas a trapecios,

El spray llora la pelota,

Del yeso de la sarna,

Y extiendo mis alas

Milagroso para el cielo, para las estrellas.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos