Died In The Wool - David Sylvian
С переводом

Died In The Wool - David Sylvian

  • Альбом: Died In The Wool - Manafon Variations

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 6:03

A continuación la letra de la canción Died In The Wool Artista: David Sylvian Con traducción

Letra " Died In The Wool "

Texto original con traducción

Died In The Wool

David Sylvian

Оригинальный текст

Is this how they’ll find her?

Pale blue frock-coat, snagged full of needles

Belly full of sunshine

And what will they do without him?

(Without him)

Now she’s gone

What will they do without him?

(Without him)

The sheep on the hill

Allured in the darkness —

The years of the darkness startled by thunder —

Gathered for safety

They dressed her in wool-coats

And what will they do without him?

(Without him)

Now she’s gone

What will they do?

Her hair that was blonde is matted and brown

The heft of her body impresses the ground

Softened by rainfall, soaked right through

The lightening sky and the darkening blue

And what will they do?

Now she’s gone

Give her your shoes, boy

Lend her some threads

A fine line of linen stripped from your bed

What’s with the face, child?

The smaller the bird, the closer it stood

Coming still closer from the edge of the woods

In the down of the den six hearts lie beating

The ground softens up and welcomes her in

You’ve been gone so long, honey, where have you been?

You are destined for better, surely nothing so cruel

What once was unwritten 's dyed in the wool

Her hair that was blond is matted and brown

The weight of her body impresses the ground

Softened by rainfall, soaked right through

The lightening sky and the darkening blue

Is this how they’ll find her?

Last ounce of courage

Face full of sunshine

Перевод песни

¿Es así como la encontrarán?

Levita azul pálido, enganchada llena de agujas

Vientre lleno de sol

¿Y qué harán sin él?

(Sin él)

ahora ella se ha ido

¿Qué harán sin él?

(Sin él)

La oveja en la colina

Atraído en la oscuridad—

Los años de la oscuridad sobresaltados por el trueno—

Reunidos por seguridad

La vistieron con abrigos de lana

¿Y qué harán sin él?

(Sin él)

ahora ella se ha ido

¿Qué harán ellos?

Su cabello que era rubio es enmarañado y castaño.

El peso de su cuerpo impresiona el suelo

Ablandado por la lluvia, empapado hasta el fondo

El cielo que se aclara y el azul que se oscurece

¿Y qué harán?

ahora ella se ha ido

Dale tus zapatos, chico

prestale unos hilos

Una fina línea de sábanas despojadas de tu cama

¿Qué pasa con la cara, niño?

Cuanto más pequeño era el pájaro, más cerca estaba

Acercándose aún más desde el borde del bosque

En el fondo de la guarida, seis corazones yacen latiendo

El suelo se ablanda y le da la bienvenida

Te has ido tanto tiempo, cariño, ¿dónde has estado?

Estás destinado a algo mejor, seguramente nada tan cruel

Lo que una vez no fue escrito está teñido en la lana

Su cabello, que era rubio, está enmarañado y castaño.

El peso de su cuerpo impresiona el suelo

Ablandado por la lluvia, empapado hasta el fondo

El cielo que se aclara y el azul que se oscurece

¿Es así como la encontrarán?

Última onza de coraje

cara llena de sol

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos