Ein Schlaflied für Aufgewachte - Das Lumpenpack
С переводом

Ein Schlaflied für Aufgewachte - Das Lumpenpack

Год
2021
Язык
`Alemán`
Длительность
291410

A continuación la letra de la canción Ein Schlaflied für Aufgewachte Artista: Das Lumpenpack Con traducción

Letra " Ein Schlaflied für Aufgewachte "

Texto original con traducción

Ein Schlaflied für Aufgewachte

Das Lumpenpack

Оригинальный текст

Deine Augen rot und eckig, die Ringe drunter tief

Hast heut wieder viel gelesen, mein kleiner Detektiv

Komm zur Ruh, der Atem flach, wie deine Erde auch

Und die sieht nach heut Nacht vielleicht schon ganz anders aus

Du schaust nochmal aus dem Fenster und es winkt der Mann im Mond

Der seit 1969 in 'nem Fernsehstudio wohnt

Du blinzlst in den Himmel, da, der Sandmann ziht vorbei

Und du fragst dich heimlich gähnend: «Ist's nur Sand, den er verteilt?»

Es ist spät

Schlaf, mein Aufgewachter, schlaf bitte wieder ein

Die Nacht gehört den Schafen, die Wahrheit dir allein

Schlaf, mein Aufgewachter, schlaf bitte wieder ein

Morgen ist ein neuer Tag, um besorgt zu sein

Leg die Stirn nicht mehr in Falten, heut bleibt nichts mehr zu tun

Keine Antwort auf die Frage: «Wofür steht La-Le-Lu?»

Die Decke bis zum Kinn, nochmal Gähnen ist okay

Der Tag veräppt ganz langsam, doch gleich träumst du in 5G

Die Dämmerung mal sternehell, ein Wunder der Natur

Du hast dafür kein Auge, du magst Dieter Nuhr

Heimlich überkommt der wohlverkommte Schlaf

Müde, ob der Frage, was man noch sagen darf

Перевод песни

Tus ojos rojos y cuadrados, los círculos debajo son profundos

Has vuelto a leer mucho hoy, mi pequeño detective.

Ven a descansar, tu aliento plano, como tu tierra

Y puede verse completamente diferente después de esta noche

Miras por la ventana otra vez y el hombre en la luna ondea

Que ha vivido en un estudio de televisión desde 1969

Parpadeas en el cielo, allí, el hombre de arena pasó

Y te preguntas en secreto, bostezando: "¿Es sólo arena lo que está esparciendo?"

Ya es tarde

Duerme, mi despertado, por favor vuelve a dormir

La noche es de las ovejas, la verdad es solo tuya

Duerme, mi despertado, por favor vuelve a dormir

Mañana es un nuevo día para preocuparse

Ya no frunzas el ceño, no hay nada más que hacer hoy.

No hay respuesta a la pregunta: "¿Qué significa La-Le-Lu?"

Las cobijas hasta la barbilla, otro bostezo está bien

El día pasa lentamente, pero pronto estarás soñando en 5G

Los tiempos crepusculares estrellados, una maravilla de la naturaleza.

No tienes ojo para eso, te gusta Dieter Nuhr

El sueño gastado viene a escondidas

Cansado de la pregunta de qué más decir

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos