Nahe - Das Ich
С переводом

Nahe - Das Ich

Альбом
Cabaret
Год
2005
Язык
`Alemán`
Длительность
307290

A continuación la letra de la canción Nahe Artista: Das Ich Con traducción

Letra " Nahe "

Texto original con traducción

Nahe

Das Ich

Оригинальный текст

Dunkler Raum, abgeschlossen über Tage und bei Nacht, meine Zeit, Kerzenzeit

Schwarzer Traum und Phantasie

Ich seh' Dich an, ich zieh' Dich aus, schalte meine Tage ab

Ich peitsch' Dich aus, bind' Dich fest, blende meine Sinne aus

Ich leck' Dich ab, ich fass' Dich an, spüre Deine Gänsehaut

Fühl' Dein Fleisch, gut und fest, Deine Haut ist zart gespannt

Es macht mich an, es macht mich heiß, wie Du Dich meinem Willen sträubst

Dein Becken fängt das Zucken an, ich halt' Dich fest und dringe ein

Bist Du da?

— Bist Du wahr?

— Bist Du mein Herz?

— Bist Du mein Sinn?

Hab' Deine Seele seidengleich, gespannt in Fäden meine Gier

Ich lock' Dich in mein dunkles Reich und hungrig taumelnd folgst Du mir

Und wenn der Morgen uns ergraut, träum' ich alleine meinen Traum

Und deine Schattenhülle bleich, verbrennt einsam in meinem Totenreich

Meine Säfte, meine Haut wie auf Honig und im Traum, Hitzewallung,

Körperspannung, nur noch pure Energie

Alles bebt, alles sehwebt, alle Sinne sind belegt, das Schlagen uns’rer Herzen

scheint zusammen und es lebt

Mein Leib in Dir verschlungen, keine Kraft die ihn bewegt, aus jeder Pore

kriecht die dunkle Onanie

Unser Blut kocht über Flammenmeer und die Liebe brennt, ein kühler Wind

Die Explosion, mein Körper zuckt die Energie

Bist Du da?

— Bist Du wahr?

— Bist Du mein Herz?

— Bist Du mein Sinn?

Ich bin da — Ich bin wahr — Bin Dein Herz — Bin Dein Sinn

Hab' Deine Seele seidengleich, gespannt in Fäden meine Gier

Ich lock' Dich in mein dunkles Reich und hungrig taumelnd folgst Du mir

Und wenn der Morgen uns ergraut, träum' ich alleine meinen Traum

Und deine Schattenhülle bleich, verbrennt einsam in meinem Totenreich

Перевод песни

Cuarto oscuro, cerrado día y noche, mi tiempo, tiempo de velas

Sueño negro e imaginación

Te miro, te desvisto, apago mis días

Te azotaré, te amarraré, ocultaré mis sentidos

Te lamo, te toco, siento tu piel de gallina

Siente tu carne, buena y firme, tu piel se estira tiernamente

Me prende, me calienta, como te resistes a mi voluntad

Tu pelvis comienza a temblar, te abrazo fuerte y penetro

¿Está ahí?

— ¿Eres cierto?

— ¿Eres mi corazón?

— ¿Eres mi sentido?

Tener tu alma como la seda, estiró mi codicia en hilos

Te atraigo a mi reino oscuro y me sigues, tambaleándote hambriento.

Y cuando la mañana amanece sobre nosotros, sueño mi sueño solo

Y tu caparazón sombrío pálido, arde solo en mi reino de los muertos

Mis jugos, mi piel como de miel y en un sueño, sofocos,

Tensión corporal, solo pura energía

Todo tiembla, todo ve, todos los sentidos están ocupados, el latido de nuestros corazones

brilla junto y vive

Mi cuerpo sumergido en ti, sin fuerza moviéndolo, por cada poro

arrastra la masturbación oscura

Nuestra sangre hierve sobre mar de llamas y el amor arde, un viento fresco

La explosión, mi cuerpo se contrae la energía

¿Está ahí?

— ¿Eres cierto?

— ¿Eres mi corazón?

— ¿Eres mi sentido?

Estoy allí - Soy verdadero - Soy tu corazón - Soy tu mente

Tener tu alma como la seda, estiró mi codicia en hilos

Te atraigo a mi reino oscuro y me sigues, tambaleándote hambriento.

Y cuando la mañana amanece sobre nosotros, sueño mi sueño solo

Y tu caparazón sombrío pálido, arde solo en mi reino de los muertos

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos