Saga of Temudgin - Darkestrah
С переводом

Saga of Temudgin - Darkestrah

  • Альбом: Khagan

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 9:27

A continuación la letra de la canción Saga of Temudgin Artista: Darkestrah Con traducción

Letra " Saga of Temudgin "

Texto original con traducción

Saga of Temudgin

Darkestrah

Оригинальный текст

«I had no place to hide from the thunder…

So I wasn’t afraid anymore.»

The dust was swirling, the steppe was restless,

Piles of strange corpses could be seen

Under the snowdrifts,

In the unseen space.

There, where the shore was glaring,

Where you can’t see the road in darkness,

Mongol dressed in silver furs has spoken:

«We will flood the earth with blood, all the steppes and all the meadows.»

He was riding hard, crossing the landscape

Of the scorched earth,

And everywhere in the steppes the name was resounding: the Great

Genghis Khan.

The dust was swirling, the steppe was restless,

The columns of warriors were marching afar,

And the wind waving the banners

Whispered softly into their ears

That many years ago

On the grey-yellow shore of Onon…

«Lord of the Blue Sky, Great Tengri!

I bow before you.

Give me the strenght.

Mongols need laws.

I will make them obey…

…Even if I have to kill half of them.

Our laws will be simple.

Don’t kill women or children.

Don’t forget your debts.

Fight enemies to the end.

And never betray your Khan.»

A forlorn child was standing

Over the body of his dead father.

How a youth put into socks

Was lagging through the snow clad earth,

About the nameless distant lake

Where Temudgin died and Genghis Khan was reborn.

Genghis, Genghis, Genghis Khan.

Перевод песни

«No tenía donde esconderme del trueno…

Así que ya no tenía miedo.»

El polvo se arremolinaba, la estepa estaba inquieta,

Se podían ver montones de cadáveres extraños.

Bajo los ventisqueros,

En el espacio invisible.

Allí, donde la orilla brillaba,

Donde no puedes ver el camino en la oscuridad,

Mongol vestido con pieles plateadas ha hablado:

«Inundaremos de sangre la tierra, todas las estepas y todos los prados».

Cabalgaba duro, atravesando el paisaje

de la tierra arrasada,

Y por todas partes en las estepas el nombre resonaba: el Gran

Genghis Khan.

El polvo se arremolinaba, la estepa estaba inquieta,

Las columnas de guerreros marchaban lejos,

Y el viento agitando las banderas

susurró suavemente en sus oídos

que hace muchos años

En la orilla gris amarillenta de Onon...

«¡Señor del Cielo Azul, Gran Tengri!

Me inclino ante ti.

Dame la fuerza.

Los mongoles necesitan leyes.

haré que obedezcan...

…Incluso si tengo que matar a la mitad de ellos.

Nuestras leyes serán simples.

No mates a mujeres ni a niños.

No olvides tus deudas.

Lucha contra los enemigos hasta el final.

Y nunca traiciones a tu Khan.»

Un niño desamparado estaba de pie

Sobre el cuerpo de su padre muerto.

Cómo un joven se pone calcetines

estaba rezagado a través de la tierra cubierta de nieve,

Sobre el lago distante sin nombre

Donde murió Temudgin y renació Genghis Khan.

Genghis, Genghis, Genghis Khan.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos