
A continuación la letra de la canción Shabe Akhar Artista: Dariush Con traducción
Texto original con traducción
Dariush
سکوتت را ندانستم، نگاهم را نفهمیدی
نگفتم گفتنی هارو، تو هم هرگز نپرسیدی
شبیه شام آخر بود، به دست دوست خنجر بود
میان عشق و آینه، یه جنگ نابرابر بود
چه جنگ نابرابری، چه دستی و چه خنجری
چه قصه ی محقری، چه اول و چه آخری
ندانستیم و دلبستیم، نپرسیدیم و پیوستیم
ولی هرگز نفهمیدیم، شکار سایه ها هستیم
سفر با تو چه زیبا بود، به زیبایی رویا بود
نمی دیدیم و میرفتیم، هزاران سایه با ما بود
سکوتت را ندانستم، نگاهم را نفهمیدی
نگفتم گفتنی هارو، تو هم هرگز نپرسیدی
در آن هنگامه تردید، در آن بن بست بی امید
درآن ساعت که باغ عشق، بدست باد پرپر بود
در آن ساعت هزاران سال، به یک لحظه برابر بود
شب آغاز تنهایی، شب پایان باور بود
سکوتت را ندانستم، نگاهم را نفهمیدی
نگفتم گفتنی هارو، تو هم هرگز نپرسیدی
شبی که شام آخر بود، به دست دوست خنجر بود
میان عشق و آینه، یه جنگ نابرابر بود
چه جنگ نابرابری، چه دستی و چه خنجری
چه قصه محقری، چه اول و چه آخری
No conocí tu silencio, no entendiste mi mirada
Yo no dije nada, tu nunca preguntaste
Fue como la última cena, celebrada por un amigo daga
Hubo una guerra desigual entre el amor y el espejo
Que guerra de desigualdad, ya sea manual o de puñal
Que historia más humillante, primera o última.
No sabíamos y nos apegamos, no preguntamos y nos unimos
Pero nunca nos dimos cuenta de que estábamos buscando sombras
Que hermoso fue viajar contigo, que hermoso fue soñar
No vimos y nos íbamos, miles de sombras estaban con nosotros
No conocí tu silencio, no entendiste mi mirada
Yo no dije nada, tu nunca preguntaste
En ese momento de duda, en ese callejón sin salida
En ese momento, el jardín del amor estaba lleno de viento.
En ese momento, durante miles de años, era igual a un momento
La noche del comienzo de la soledad fue la noche del fin de la fe
No conocí tu silencio, no entendiste mi mirada
Yo no dije nada, tu nunca preguntaste
La noche que fue la ultima cena, fue en manos de un amigo daga
Hubo una guerra desigual entre el amor y el espejo
Que guerra de desigualdad, ya sea manual o de puñal
Que historia más humillante, primera o última.
Dariush • 2008
Dariush • 2008
Dariush • 1991
Dariush • 1991
Dariush • 2021
Dariush • 2004
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos