
A continuación la letra de la canción Svart Artista: Daniel Adams-Ray Con traducción
Texto original con traducción
Daniel Adams-Ray
Linje 13 nittionittioåtta
Soffan är silvertejpad men drömmen kommer att hålla
Follen är ljummen, femma meto i strumpan
Bromsar blixtrar i mörker och hjärtat bultar mot bröstet
Köp inte vad vi tycker, vi och våra fula vanor
Fuck dig och dina pengar, svenne
Vi är ej till salu
Så halv, så svart, så vitt
Men åhh så fri
Så hal, så ful, så grann
Men åhh så sann
Fåglar kvittrar folk är på väg till jobbet
Hopp står skrivet i väggen men blickar stannar vid golvet
Fula normer föder hårda batonger
I är inte från ghettot med reppar ändå betongen
Farbror staten barnen är ej till salu
Ta tillbaka reklamen, för staden är vår för dagen
Så halv, så svart, så vitt
Men åhh så fri
Så hal, så ful, så grann
Men åhh så sann
Den här staden är död, låt oss måla den röd
Låt oss måla den blå, det får bli vad det blir
På en öde perrong står en kub i betong
Ingen ser vad det står men den sägs vara fin
Vi blir trampade på men vi fortsätter gå
Ingen vet vad det är men vi bär våra ärr
Den här staden är död, låt oss måla den röd
Låt oss måla den blå.
Vi är bättre än grå
Så halv, så svart, så vitt
Men åhh så fri
Så hal, så ful, så grann
Men åhh så sann
Línea 13 noventa y ocho
El sofá está grabado en plata, pero el sueño durará.
El potro es tibio, cinco métodos en el calcetín.
Los frenos parpadean en la oscuridad y el corazón late contra el pecho
No compres lo que pensamos, nosotros y nuestras feas costumbres
Vete a la mierda tú y tu dinero, muchacho
No estamos en venta
Tan medio, tan negro, tan blanco
Pero ohh tan libre
Tan resbaladizo, tan feo, tan feo
Pero oh tan cierto
Los pájaros cantan, la gente va de camino al trabajo.
Los saltos están escritos en la pared, pero las miradas se detienen en el suelo.
Los estándares feos dan a luz bastones duros
No eres del gueto con cuerdas de todos modos el concreto
Los niños del Tío Estado no están a la venta
Quita la publicidad, porque la ciudad es nuestra por un día
Tan medio, tan negro, tan blanco
Pero ohh tan libre
Tan resbaladizo, tan feo, tan feo
Pero oh tan cierto
Esta ciudad está muerta, pintémosla de rojo
Vamos a pintarlo de azul, eso es lo que va a ser
En una plataforma desierta se encuentra un cubo de hormigón
Nadie ve lo que dice pero se dice que es agradable.
Nos pisotean pero seguimos adelante
Nadie sabe lo que es, pero llevamos nuestras cicatrices.
Esta ciudad está muerta, pintémosla de rojo
Vamos a pintarlo de azul.
Somos mejores que grises
Tan medio, tan negro, tan blanco
Pero ohh tan libre
Tan resbaladizo, tan feo, tan feo
Pero oh tan cierto
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos