The Last - Dagon

The Last - Dagon

  • Año de lanzamiento: 2008
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:22

A continuación la letra de la canción The Last Artista: Dagon Con traducción

Letra " The Last "

Texto original con traducción

The Last

Dagon

Texto original

From the wharf that night I saw it crawl onto the stony shore…

And from a crevice in the rocks it pulled a hat and coat…

And in the guise of man it shambled down the boardwalk in the dark…

Primeval rumblings in its throat…

The Last 4X…

Its luminescent eyes peer in the tavern by the docks…

Where sailors spend their leave and dance with village girls…

And when the dancers kiss it pounds its fists in angst against the glass…

The lonely last of a long forgotten world…

The Last- Not quite man, it lives within the sea…

The Last- Final son of some aquatic breed…

The Last- We’ll never understand its wretched pain…

The Last- The life we share the ecstasy it craves…

Its scales- Abhorrent worst of all creation…

Its cries- A tortured mind’s emancipation…

Its form- Inverse of common decency…

Truest terror of it all- Anthropomorphic similarities…

Its people died out long ago, a holocaust we’ll never know…

Target of extinction, nature’s own malediction…

Lusting for our human pleasures, twisted longings beyond measure…

Memories exhuming, painful past consuming

Explanation:

The Last is written from the perspective of a man who lives in a seaside New

England town.

He tells us the story of a creature he has seen crawling out of

the ocean

We come to learn that this creature is the last member of an aquatic species

that has all but died out.

Little is known of what happened to them,

but the narrator is able to tell us quite a bit about the individual he has

witnessed.

The creature, left utterly alone, longs for the companionship it

sees in our human lives, but is denied because of its horrific appearance.

Scaly, dripping, and creeping on webbed limbs, it must disguise itself and

move among us in the dark.

But, as the narrator tells us, «truest terror of it

all, anthropomorphic similarities», the most frightening aspect of this beast

is just how close it comes to being human

Traducción de la canción

Desde el muelle esa noche lo vi arrastrarse hacia la orilla pedregosa...

Y de una grieta en las rocas sacó un sombrero y un abrigo...

Y bajo la apariencia de un hombre, se deslizó por el paseo marítimo en la oscuridad...

Ruidos primigenios en su garganta...

El último 4X…

Sus ojos luminiscentes se asoman en la taberna junto a los muelles...

Donde los marineros pasan sus vacaciones y bailan con las muchachas del pueblo...

Y cuando los bailarines se besan, golpea sus puños angustiados contra el cristal...

El último solitario de un mundo olvidado hace mucho tiempo...

El Último- No del todo hombre, vive dentro del mar…

El Último-Final hijo de alguna raza acuática...

The Last- Nunca entenderemos su dolor miserable...

The Last- La vida que compartimos el éxtasis que anhela...

Sus escamas- Abominable peor de toda la creación...

Sus gritos: la emancipación de una mente torturada...

Su forma- Inversa de la decencia común...

El verdadero terror de todo: similitudes antropomórficas...

Su gente se extinguió hace mucho tiempo, un holocausto que nunca conoceremos...

Blanco de la extinción, maldición de la propia naturaleza...

Lujuria por nuestros placeres humanos, anhelos retorcidos más allá de toda medida...

Recuerdos exhumando, pasado doloroso consumiendo

Explicación:

The Last está escrito desde la perspectiva de un hombre que vive en una costa de Nueva

Pueblo de Inglaterra.

Nos cuenta la historia de una criatura que ha visto salir arrastrándose de

el océano

Llegamos a aprender que esta criatura es el último miembro de una especie acuática.

que casi se ha extinguido.

Poco se sabe de lo que les sucedió,

pero el narrador es capaz de decirnos bastante sobre el individuo que tiene

presenciado

La criatura, completamente sola, anhela la compañía que

ve en nuestras vidas humanas, pero es negado debido a su horrible apariencia.

Escamoso, goteando y arrastrándose sobre extremidades palmeadas, debe disfrazarse y

muévete entre nosotros en la oscuridad.

Pero, como nos dice el narrador, «verdadero terror de ello

todas, similitudes antropomórficas», el aspecto más aterrador de esta bestia

es lo cerca que se llega a ser humano

Otras canciones del artista:

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos