Self Exam - CYNE
С переводом

Self Exam - CYNE

Альбом
Time Being
Год
2017
Язык
`Inglés`
Длительность
189000

A continuación la letra de la canción Self Exam Artista: CYNE Con traducción

Letra " Self Exam "

Texto original con traducción

Self Exam

CYNE

Оригинальный текст

I was born at the end of the disco era when

The b-boy was the life of the party

Then in Benin Republic, West Africa

I started out ‘til eight years old—then we bought it out

Looking for a job abroad, daddy found one

He was intellectual and mamma was too

A match made in heaven or the curse of voodoo?

Well, we got situated in the Sunshine State

‘Cause I was adapting to change and tryna assimilate

Thoughts ran through my head.

Kids couldn’t relate (Why?)

‘Cause I got on my fingers and my dinner was late

Yo, I had no toys, was forced to be creative

I wrote scripts with sticks, pretending they were people

Made a movie called War.

Went and made a sequel

My parents were traditional—they loved discipline

My sisters were good, but I was bad at listening

Knock, knock.

Who’s there?

Is it my childhood unraveling?

Nah, it’s my adolescence babbling

I guess I better let him in

Hello drugs, family, God, depression, and music

Coming of age in the mid-90s.

That was me

Poetic juvenile into hip hop—an emcee

Perfecting my craft of when days were darker than

Black, leather jacket.

I sat and weathered the wrath

With some paper and a pen, my thoughts my medicine like

«I'mma be, so fuck Excedrin»

Yo, mom and dad arguing.

That shit is old

A battle of words—the nerds may win

Guess that love was lost and war found a home ‘cause

Mom had the couch and dad slept alone

Not naïve to the fact—I was well aware

That the bond that was love was no longer there

That shit ran with the wind and turned to sand and

They got divorced and I was caught between

A tug of war.

The legal system at the door like

«Did your daddy beat you and who do you love more?

So, knock, knock.

Who’s there?

Is it my adolescence unraveling?

Nah, it’s my manhood babbling

I guess I better let him in

Hello past, present, future, life, and understanding

Accepting manhood is a challenge I’m willing to face

Take your time.

Said, «Mom, I’m willing to pace

Myself ‘cause I gotta be twice the man that my father was «I gotta make it whether slaying crack from 9-to-5

Releasing stress over beats just to stay alive

It’s all a hustle—nowadays, I just maintain

And let the good times roll, then embrace change

I’m kind of glad that I made it up thus far

See, knowledge of self is bigger than a rock star

Now, understand the wisdom here

And let Speck drop the beat—shit is crystal-clear

We let ‘em know that

Knock, knock.

Who’s there?

With those, my thoughts unraveling—yeah, that was Akin babbling

I guess y’all better let him in

Hello world, family, music, life, and understanding

Перевод песни

Nací al final de la era disco cuando

El b-boy era el alma de la fiesta

Luego en República de Benin, África Occidental

Empecé hasta los ocho años, luego lo compramos

Buscando un trabajo en el extranjero, papá encontró uno

Él era intelectual y mamá también.

¿Una unión hecha en el cielo o la maldición del vudú?

Bueno, nos ubicamos en el Estado del Sol

Porque me estaba adaptando al cambio y tratando de asimilar

Los pensamientos pasaron por mi cabeza.

Los niños no podían relacionarse (¿Por qué?)

Porque me puse en mis dedos y mi cena se retrasó

Yo, no tenía juguetes, me vi obligado a ser creativo

Escribía guiones con palos, fingiendo que eran personas

Hice una película llamada Guerra.

Fui e hice una secuela

Mis padres eran tradicionales: amaban la disciplina.

Mis hermanas eran buenas, pero yo era malo escuchando

TOC Toc.

¿Quién está ahí?

¿Se está desmoronando mi infancia?

Nah, es mi adolescencia balbuceando

Supongo que será mejor que lo deje entrar.

Hola drogas, familia, Dios, depresión y música.

Mayoría de edad a mediados de los 90.

Ese fui yo

Juvenil poético en hip hop: un maestro de ceremonias

Perfeccionando mi oficio de cuando los días eran más oscuros que

Chaqueta de cuero negro.

Me senté y soporté la ira

Con un poco de papel y un bolígrafo, mis pensamientos mi medicina como

«Voy a ser, así que al diablo con Excedrin»

Yo, mamá y papá discutiendo.

Esa mierda es vieja

Una batalla de palabras: los nerds pueden ganar

Supongo que el amor se perdió y la guerra encontró un hogar porque

Mamá tenía el sofá y papá dormía solo.

No ingenuo al hecho, yo era muy consciente

Que el lazo que era amor ya no estaba

Esa mierda corrió con el viento y se convirtió en arena y

Se divorciaron y yo estaba atrapado entre

Un tira y afloja.

El sistema legal en la puerta como

«¿Te pegaba tu papi y a quién quieres más?

Entonces, toc, toc.

¿Quién está ahí?

¿Es mi adolescencia desmoronándose?

Nah, es mi masculinidad balbuceando

Supongo que será mejor que lo deje entrar.

Hola pasado, presente, futuro, vida y entendimiento.

Aceptar la masculinidad es un desafío que estoy dispuesto a enfrentar

Tome su tiempo.

Dijo: "Mamá, estoy dispuesto a caminar

Yo mismo porque tengo que ser dos veces el hombre que mi padre era «Tengo que lograrlo, ya sea matando crack de 9 a 5

Liberar el estrés de los latidos solo para mantenerse con vida

Todo es un ajetreo, hoy en día, solo mantengo

Y deja que los buenos tiempos fluyan, luego acepta el cambio

Estoy un poco contento de haberlo inventado hasta ahora

Mira, el conocimiento de uno mismo es más grande que una estrella de rock

Ahora, entiende la sabiduría aquí

Y deja que Speck suelte el ritmo: la mierda es clara como el cristal

Les hacemos saber que

TOC Toc.

¿Quién está ahí?

Con eso, mis pensamientos se desmoronaron, sí, eso fue Akin balbuceando

Supongo que será mejor que lo dejen entrar

Hola mundo, familia, música, vida y comprensión.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos